汉学主义:文化无意识的去殖民化

分享到:
人物 顾明栋 
日期 2019年06月19日(周三)
时间 09:30 - 11:00
地点 虹口校区6号楼504室
主办 文学研究院
语言 汉语
内容提要

作为一种跨文化研究理论提出以来,汉学主义引起了较为广泛的注意,但批评意见中有一个看法,即汉学主义是东方主义和后殖民理论的翻版。本讲座重申:汉学主义走的不是政治意识形态批判路径,而是以文化无意识为理论基础的文化反思路径,因而不是东方主义和后殖民理论的翻版。本讲座的主旨是:由于殖民主义500年的扩张历史, 殖民主义的影响在全球无处不在,殖民者和被殖民者都深受其影响,只是表现方式大相径庭。某种意义上来说,世界范围内的文化无意识就是殖民无意识。通过分析反思殖民无意识的产生、心理机制、运作以及在不同社会和不同身份的人群中的表现,不仅有助于前殖民宗主国家的人们对自己的文化无意识进行批判性反思,而且可以使第三世界的人们认识自我殖民和精神殖民的危害,从而完成彻底的去殖民化。为了避免误解,从文化无意识的去殖民化来看,汉学主义也许应改称为 “文化反思理论”。

人物简介

顾明栋

伦敦大学和芝加哥大学博士,美国达拉斯得州大学中国文学和比较文学教授 ,英国《泰晤士报》世界大学排名学术声誉评议人之一,美国《诺顿理论与批评选》特別顾问。研究方向为英美文学、中国文学、比较文学、比较思想及中西文化比较研究。著有英文专著3部:(1) Sinologism: An Alternative to Orientalism and Postcolonialism(Routledge Press 2013,米勒教授作序,商务印书馆2015年中文版),(2) Chinese Theories of Reading and Writing (SUNY Press 2005),(3) Chinese Theories of Fiction (SUNY Press 2006),英文编著一部:Translating China for Western Readers:Reflective, Critical, Practical Essays (SUNY Press 2014)。中文专著一部《原创的焦虑:语言、文学、文化研究的多元途径》(南京大学出版社2009年版,李泽厚先生作序),中文编译著多部。发表中英文论文一百多篇,大部分发表于国内核心期刊和国外主流学刊,国内期刊有《文学评论》,《文艺理论研究》、《北京大学学报》、《南京大学学报》、《中山大学学报》、《清华大学学报》、《北京师范大学学报》、《当代外国文学》、《外国文学》、《跨文化对话》、《中国比较文学》、《外语教学与研究》、《外国语》等,其中《人大复印资料》全文复印10余篇,《新华文摘》、《中国社会科学文摘》、《高校文摘》转摘达10余篇次。国外学刊包括: 《新文学史》(New Literary History),《今日诗学》(Poetics Today),《叙事学》(Narrative),《叙事理论》(Journal of Narrative Theory)、《精神分析季刊》(Psychoanalytic Quarterly),《辨析批评》(Diacritics),《东西方哲学》(Philosophy East & West),《亚洲哲学》(Asian Philosophy),《比较文学》(Comparative Literature),《比较文学研究》(Comparative Literature Studies),《加拿大比较文学研究》(Canadian Review of Comparative Literature),《比较文学年刊》(Yearbook of Comparative Literature)、《比较文学与文化》(Comparative Literature and Culture)、《现代语言季刊》(Modern Language Quarterly),《翻译研究》(Translation Review)等。其中30篇收入《艺术与人文科学索引》(Arts and Humanities Citation Index)或《社会科学索引》(Social Sciences Citation Index)。
暂无评论。