Acquisition of L2 Chinese Nominal Structures

讲次 第 31 讲
人物 井茁 
日期 2019年11月04日(周一)
时间 18:00 - 19:30
地点 虹口校区会议中心凯旋厅
主办 国际文化交流学院
语言 汉语

The acquisition of nominal structures (NS) in early Chinese SLA has been shown to be patterned, reflecting the structural and hierarchical complexity of NS (Charters 2013). This study compares the usage patterns of Chinese nominal structures in the form of [X 的 NP] in advanced-level L1 American English (AE) and L1 German (GER) learners of Chinese. The two groups of learners were given the same visual prompt for an independent writing task whereby identical instructions were given that directed them to write an essay of 500 characters to describe and comment on the visual input using the formal register of Chinese. 12 essays in each language were included in the analysis. The results showed that L1 GER and L1 AE NS productions were not significantly different in mean length. However, L1 GER and L1 AE NS productions were significantly different in structural patterns: L1 GER produced more Relative Clause (RC) NS tokens and fewer Attributive/Possessive (A/P) NS tokens than L1 AE. L1 GER produced more OBJ RC tokens and fewer SUB RC tokens than L1 AE. Furthermore, the German sample showed a significantly greater type frequency of NS with RC than the American English sample, suggesting higher productivity of the structure in advanced L1 German learners. Cross-linguistic grammatical influence (Odlin 1989; Wu 2014) was interpreted in terms of a knowledge-based experiential model of learning to account for the cross-L1 differences in the degree of NS complexity and productivity. We suggest that the form-function paired similarity between German Extended Adjective Construction (EAC) and the Chinese RC-like [X_的_N] construction allows L1 GER learners to draw on knowledge of the former in learning the latter and thereby facilitates its acquisition. This argument is consistent with knowledge-based (aka information-theoretical) models of L2/L3 phonological development, e.g. tone/pitch learning (Wu, Tu, and Wang 2012, 2017; Wiener & Goss, 2019). Bohn & Best, 2012; Chang, 2018; Chang & Mishler, 2012), contra the Processability Theory (Pienemann 2005).

This study offers a first corpus-based comparative analysis of cross-linguistic influence in Chinese SLA. Because our samples are small, the argument remain inclusive and awaits further confirmation based on more cross-linguistic data.



  井茁(Zhuo Jing-Schimidt),现任美国俄勒冈大学东亚语言文学系终身正教授、博士生导师。1992年获北京大学西语系德语语言文学学士、1995年获北大德语语言文学硕士,1997年获美国洛杉矶加州大学(UCLA)日耳曼语言学硕士,2005年获德国科隆大学普通语言学博士。2005-2008年在科隆大学博士后期间独立获得德国政府(Deutsche Forschungsgemeinschaft)及企业(Fritz Thyssen Foundation)科研基金。2013年起任俄勒冈中文领航基金项目负责人、主任。主要研究领域为认知语言学、社会语言学、功能语言学、历史语言学以及认知语言学视角下的二语习得研究,在国际顶级期刊Cognitive Linguistics、Journal of Pragmatics、Language in Society、Modern Language Journal以及国内前沿期刊发表学术论文数十篇,在John Benjamins出版学术专著Dramatized Discourse,主编Increased Empiricism: Recent Advances in Chinese Linguistics,合编The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics,担任Chinese Language and Discourse执行主编,Chinese as a Second Language、Concentric: Studies in Linguistics等期刊编委,Cognitive Linguistics、Applied Linguistics、Journal of Pragmatics、System、Linguistics、Lingua等多个知名国际期刊的审稿人。