内容提要
本研究将根据中英译者的对应译文,批判译者主体性被滥用于解释翻译实践,指出这种滥用源于对汉英两种语言、思维和文化差异了解的欠缺。由此,我们将从物理力学的角度,尝试对汉英差异及其互译做出更为系统的解释,并对汉英语言、文化和思维之间的关系做出统一的认识。
博士沙龙期待您的参与和交流!
上外博士沙龙工作坊
欢迎您关注上外博士沙龙!
[1] 博士沙龙新浪微博:http://weibo.com/sisubssl;
[2] 博士沙龙腾讯微博:http://t.qq.com/boshishalong;
[3] 博士沙龙微信公众订阅号: 上外博士沙龙(boshishalong)
新闻报道
暂无新闻报道