“中心讲坛”6月份已经确定的学术讲座有:
6月3日
【题目】文化话语视野下中美俄国家安全观念研究
【主讲】施旭(杭州师范大学)
【主持】赵蓉晖(上海外国语大学)
【时间】18:30-20:30
6月16日
【题目】外语培训班与近代上海社会
【主讲】李亦婷(上海师范大学)
【主持】武春野(上海外国语大学)
【时间】18:30-20:00
6月17日
【题目】《民法典》的对外翻译与中国法治话语的对外传播
【主讲】屈文生(华东政法大学)
【主持】赵蓉晖(上海外国语大学)
【时间】18:30 ~ 20:30
6月18日
【题目】 东亚国家语言汉字词汇使用
【主讲】施建军(上海外国语大学)
【主持】赵蓉晖(上海外国语大学)
【时间】18:30 ~ 20:30
*本次仅面向校内开放,会议室ID另行通知
6月24日
【题目】智能语言学习生态系统的构建与启示
【主讲】金慧、赵衢、王陈欣(上海外国语大学)
【主持】余华(上海外国语大学)
【时间】18:30 ~ 20:30
施旭
博士生导师,杭州师范大学·当代中国话语研究院教授,曾任荷兰、新加坡和英国大学访问学者、讲师、副教授,浙江大学求是特聘教授。博士毕业于阿姆斯特丹大学,师从话语研究国际著名专家van Dijk;教育部重大人才计划(CJ)特聘教授(2010-2013);国内外发表论文百余篇,出版国际专著、编著六部,代表作:《文化话语研究》、Chinese Discourse Studies。创立“文化话语研究”、“当代中国话语研究”范式,实证研究涉及人权、外贸、城建、安全、科学等领域,Journal of Multicultural Discourses (ESCI)创刊主编,获教育部高校科研优秀成果二等奖。
李亦婷
李亦婷,上海师范大学都市文化研究中心博士,《社会科学》杂志编辑,九三学社社员。研究方向为:都市文化史、上海城市史、社会生活史等,在相关领域发表有多篇论文。
屈文生
屈文生,华东政法大学教授、博士生导师,南京大学博士后,美国哥伦比亚大学访问学者,曾入选首批教育部CJ学者青年学者奖励计划,现任华东政法大学党委委员、科研处处长,校学术委员会委员兼秘书长,兼任全国人大常委会法制工作委员会法律英文译审专家委员会委员、中国翻译协会法律翻译委员会副主任委员、上海市法学会法学翻译研究会会长、中外语言文化比较学会翻译文化研究会副会长,上海市地方性法规规章英文译审专家,是“华政杯”全国法律翻译大赛项目的主要策划人和组织者。主要研究方向:法律翻译、翻译史、法律史及中外关系史。
国家社科基金重大项目《“一带一路”沿线国家法律文本翻译、研究及数据库建设》首席专家,主持并完成国家社科基金及教育部霍英东基金等各类课题7项。在《中国社会科学》《历史研究》《外语教学与研究》《学术月刊》《中国翻译》《法学》《复旦学报》《光明日报》(理论版)及Semiotica等国内外刊物发表《早期中英条约的翻译问题》等论文80余篇,多次被《新华文摘》《中国社会科学文摘》《高等学校文科学报文摘》《人大复印资料》等报刊全文转载。在剑桥大学出版社、商务印书馆等出版专(译)《从词典出发:法律术语译名统一与规范化的翻译史研究》《东京审判:中国的记忆与观点》(英文版)等12部。研究成果《不平等与不对等:晚清中外旧约章翻译史研究》入选2019年度《国家哲学社会科学成果文库》。
曾获得教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖、上海哲学社会科学优秀成果一等奖、中国法律文化研究成果奖二等奖、上海市曙光学者、上海市涉外法律人才、首届上海市外语界十大杰出人物等奖励及荣誉称号。
施建军
上海外国语大学语言研究院教授、博士生导师。历任原解放军外国语学院教授、北京外国语大学北京日本学研究中心教授、博士生导师。主要从事日语语言学、日文信息计算机智能处理、计量文体学、汉字文化圈国家语言文字比较等领域的研究。获多项省部级以上学术奖励。主持和承担10多项国家级和省部级纵向项目。曾任汉日对比语言学研究会第四届理事会会长、第三届理事会副会长兼秘书长、中国日语教学研究会第八届理事会秘书长(2012~2014)。入选2010年度教育部“新世纪优秀人才”支持计划。教育部重大攻关项目“东亚国家语言中汉字词汇使用现状研究”首席专家。
金慧
金慧教授,上海外国语大学国际教育学院院长,博士生导师,教育学学科点带头人,上海外国语大学教育信息化国际比较研究中心副主任;中国教育发展战略学会未来教育专业委员会理事。研究方向:在线学习、教学设计等。
赵衢
赵衢,上海外国语大学语言政策与语言教育专业博士研究生,研究方向:语言政策与语言教育。
王陈欣
王陈欣,上海外国语大学语言政策与语言教育专业博士研究生,研究方向:语言政策与语言教育、技术增强的语言学习。
新闻报道