PUP翻译系列研讨会第一讲:双重叙事进程视域下的翻译研究

主讲人 许宗瑞
开始时间 2021年12月01日(周三)11:50
结束时间 2021年12月01日(周三)12:50
地点 腾讯会议ID:955 1384 9132-多功能厅
主办方 档案馆、校史馆、世界语言博物馆,团委 / 学生联合会
语言 汉语
内容提要

双重叙事进程,是指在很多虚构的叙事作品中,除情节发展这一显性进程之外还存在某种隐性进程。该理论的提出,突破了自古希腊亚里士多德以来研究者对情节发展的关注,以及当代学者对叙事进程的探讨,将研究视野从传统的关注作品情节发展,拓展至挖掘与之并行的隐性进程,开创了叙事学研究的新局面,同时也对翻译研究特别是翻译批评研究提出了新的挑战。本次汇报聚焦乔伊斯短篇小说集《都柏林人》中的名篇Two Gallants,在研究其双重叙事进程尤其是隐性进程的基础之上,分析中文译本在故事开篇的街景、科利的外貌描写、竖琴艺人的街头演奏、莱尼汉进小吃店的细节、小说的标题等文中一些关键处的翻译问题。本研究是在双重叙事进程视域下的翻译批评尝试,希望这一跨学科的研究路径能够带给译者和研究者新的发现与启示。

人物简介

许宗瑞

上海外国语大学英语学院博士研究生

中国科学技术大学外国语言学及应用语言学专业硕士

研究方向:翻译学、外语教育研究

更多活动
选择日期当天没有活动!