品牌
英华人文系列讲座
讲次
第 206 讲
主讲人
谭业升
开始时间
2025年10月23日(周四)16:30
结束时间
2025年10月23日(周四)18:00
地点
松江校区-第5教学楼-5365
主办方
英语学院
语言
汉语
内容提要
认知翻译学作为新的翻译研究范式,以其独特的理论构念、分析范畴和研究方法,拓展了翻译研究的领域和维度,提出了新的、有价值的课题。本讲座将分享在文学翻译批评和文化翻译研究领域的探索经验,通过具体案例说明认知翻译学研究路径的潜力和优势。
人物简介
谭业升
复旦大学博士,现为外语类权威期刊《外国语》副主编,翻译学方向博士生导师和博士后合作导师。2024 CNKI中国知网高被引学者TOP1%。兼任中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长,中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会(原中国认知语言学研究会)常务理事。外语类核心期刊《外语电化教学》《英语研究》特约编审,Linguistica Antverpiensia (SSCI)、Perspectives(SSCI)《外语与外语教学》《外语导刊》等国内外核心期刊匿名评审专家。目前主要研究方向为:认知翻译学、民俗文化翻译研究、认知语义学、语料库翻译学、汉学家小说翻译研究,等。出版首部认知翻译学专著《认知翻译学探索》。近年来出版的代表作品有:Translating Chinese Fiction: Multiple Voices and Cognitive Translatology (Routledge, 2024)《翻译认知过程研究》(外语教学与研究出版社2020)等。
新闻报道
暂无新闻报道