原文与译文之间的无限可能——以奥尼尔传记的翻译为例

讲次 第 127 讲
开始时间 2019年05月28日(周二)18:00
结束时间 2019年05月28日(周二)20:00
地点 松江校区-第5教学楼-5322
主办方 英语学院
语言 汉语,英语 English
内容提要

近年来,文学翻译研究越来越多地关注从原文到译文之间的翻译过程,收藏翻译过程资料的翻译档案馆、译学馆成为文学翻译研究的重要资源。作为从事文学翻译的译者,也可以尝试保存和利用自己翻译实践过程中的信件、手稿等资料,让翻译的价值最大化。尤金·奥尼尔最新传记的译者许诗焱将以她本人在翻译过程中与传记作者罗伯特·道林教授的交流邮件为例,探讨翻译过程资料在完善翻译评价标准、拓展文学批评边界、助力人工智能发展等方面的无限可能。

更多活动
选择日期当天没有活动!