金雪妮(Emily Jin),耶鲁大学东亚文学系博士生,科幻中英、英中译者。研究领域包括科幻小说、认知文学理论与科技史。译作(2017年-至今)
【中译英】
短篇小说 “Memoirs of Chengdu”(宝树,科幻世界,2017)
中篇小说 “The Facecrafter”(吴霜,Clarkesworld,2018)
短篇小说 “The Reunion”(陈楸帆,MIT Technology Review,2018)与刘宇昆(Ken Liu)合译
短篇小说 “Space Leek” (陈楸帆,Slatedotcom’s Future Tense,2018)
短篇小说 “Affective Fallacy” (陈楸帆,World Economic Forum’s Global Risks Platform,2018)
短篇小说 “An Elephant Sitting Still”(胡波,Beijing Contemporary Art Foundation,2019)
中篇小说 “Song Xiuyun”(阿缺,Clarkesworld,2019)
短篇小说 “The Ancestral Temple in a Box”(陈楸帆,Clarkesworld,2020)
中篇小说 “The Language Sheath”(王侃瑜,Clarkesworld,2020)与作者王侃瑜合译
短篇小说集 “A Summer Beyond Your Reach”(夏笳,Clarkesworld & Storycom,2020)中篇目 “Meeting Anna”, “Light of Their Days”, “Tick-Tock”, “All You Need is Love”, “Up in the Air”, “On Miluo River”, “The Psychology Game”(与刘宇昆合译)
【英译中】
长篇小说《玛莎的故事》(丹·阿布尼特,新星出版社&八光分文化,2019)
传记《菲利普·迪克传》(安妮·R·迪克,新星出版社&八光分文化,2020)
学术论文集《中国科幻新浪潮》(宋明炜,上海文艺出版社,2020)中篇目《在崇高宇宙与微人类之间:论刘慈欣的小说》、《科幻小说是否会梦见中国的新浪潮?》
长篇小说《发条王国》与《发条月球》(比利·奥谢,博峰出版社&暖夜工作室,预计2021出版)
活动与授课经历(2017-至今)
世界科幻大会(World Science Fiction Convention)发言人,2018-2019
Creative Writing and Translation in Sci-Fi at a Macro Level,北京老书虫国际文学节,2019
Chinese Culture Going Global: The Success Stories and the Pitfalls,WISE: Future Think Tank(由UCCA尤伦斯当代艺术中心主办), 2019
A Discussion on Chinese Science Fiction and Global Media,受Yale University东亚研究协会邀请,2020
Love, Gender and Sexuality in the Age of Science Fiction, 受UC Santa Barbara比较文学系邀请,2020
Imagining Alternative Futures: Modern Chinese Science Fiction Workshop,受UC Santa Barbara比较文学系邀请,2020
Science Fiction & Translation,受伦敦科幻研究协会邀请,2020
Introduction to Chinese Science Fiction,受Boston University比较文学系邀请,2020
教育经历(2013-2020年)
Yale University,东亚语言与文学博士在读,2019-至今
Wellesley College,比较文学与心理学双专业学士,2013-2017