张曼
张曼,博士,文学研究院《中国比较文学》副编审。研究方向:翻译文学,中外文学关系和比较文学理论。出版专著两部,译著三部(其中两部合译),发表论文多篇。
新闻报道
张曼,博士,文学研究院《中国比较文学》副编审。研究方向:翻译文学,中外文学关系和比较文学理论。出版专著两部,译著三部(其中两部合译),发表论文多篇。
新闻报道
棒球作为一项发端自19世纪的体育项目一直被视为美国社会的“国民消遣”(National Pastime)。其象征意义超越运动本身,而上升为一种全民的文化符号。马克·吐温、刘易斯、海明威、菲利普·罗斯、史蒂芬金等一大批美国文学史上的大师级人物都在曾用自己的文字挖掘过棒球所承载的文化象征意义,又或是将这种运动与浪漫主义叙述嫁接于一处,进而构建了美国文学史上的一个“另类传统”。本讲座试图通过对此“传统”的分析,为理解美国文学史、社会文化变迁提供一个崭新的视角。
沙青青,上海图书馆历史文献中心副主任、上海市棒垒球协会副会长。长期关注中日近现代史与体育文化史。主要研究成果见于《中国社会科学》《历史研究》《近代史研究》《中共党史研究》《史林》等;专著有《暴走军国:近代日本的战争记忆》《昭和风,平成雨:当代日本的过去与现代》。译有傅高义的《日本还是第一吗?》《使日十年:1932~1942 年美国驻 日大使约瑟夫•C.格鲁的日记及公私文件摘录》等。
新闻报道
日本外交思想及其行为概述
报告题为日本外交思想及其行为概述,主要讲授日本的国际秩序观:朝贡秩序、大君秩序、帝国主义秩序、美国体系;2、日本的亚洲观:东洋、亚洲、东亚;3、和平主义与日本外交,其重点难点主要包括观念变迁与日本外交实践。
梁云祥,北京大学,教授。
新闻报道
介绍担任摩洛哥哈桑二世大学孔子学院公派教师期间的工作情况,分享工作感悟。
上海外国语大学继续教育学院副教授、原摩洛哥哈桑二世大学孔子学院公派教师
新闻报道
语言安全是总体国家安全观视域下中国语言学研究亟待深入探究的时代命题。近十年来,国内学界开始逐步关注语言安全问题,但是关于语言安全的概念与内涵界定尚不明朗,现有研究多停留着概念推演与描述介绍层面,缺乏理论深度和实证调查研究。本讲座基于语言安全理论流变,提出语言安全的三个关键问题,提出语言安全规划框架,希冀以此推动中国语言安全研究的深入发展。
教授、博士生导师、博士后合作导师,同济大学语言规划与全球治理研究中心主任,上海市“曙光学者”。主要从事语言安全与语言规划研究、语言政策与规划、社会语言学与应用语言学研究,在Language Policy、International Journal of Bilingualism and Bilingual Education、《外语教学与研究》《外国语》《语言文字应用》等SSCI,A&HCI及CSSCI检索的国内外重要期刊发表论文120余篇,在科睿唯安WOS“社会科学”领域发表ESI高被引论文及热点论文1篇,多篇论文被《新华文摘》《中国社会科学文摘》、《高校文科学报学术文摘》及《人大复印资料·语言文字学》转载。主持承担国家社会科学基金青年项目、国家社科基金一般项目、国家语委重点项目等项目10余项。担任Educational Linguistics(De Gruyter)执行主编,Language Policy(Q1)、Journal of Multilingual and Multicultural Development(Q1)及《当代外语研究》《语言战略研究》《云南师范大学学报(哲社版)》等SSCI、CSSCI期刊编委,主编SSCI期刊中国专刊2期;兼任国际青年应用语言学者联盟副理事长兼秘书长、长三角语言治理研究联盟副理事长兼秘书长、中国教育语言学研究会常务理事、中国语言政策与规划研究会理事。
新闻报道
我国坚持开放政策推进“一带一路”建设及“人类命运共同体”构建,迫切需要通外国语言、晓国家区域、善涉外工作、能研究涉外问题的国别区域学人才。本讲座在介绍美、英、俄开设国别区域研究专业的基础上指出我国在国别区域研究专业设置上存在的空白,探究我国高校在国别区域人才培养中存在的问题,阐明我国外语专业培养国别区域学人才的独特资源,指出了外语专业培养国别区域学人才的重要性及亟需解决的问题。通过机构个案的探索介绍变革教育理念、构建课程体系、应对问题措施、培养国别区域学人才的初步进展。希望讲座对外语专业教师、硕士博士研究生及外语教育管理人员有所启发。
博士,教授(二级),博士生导师,国家“万人计划”领军人才(教学名师),国家级教学成果奖获得者,辽宁省高校“攀登学者”,省级教学名师,入选省高校优秀人才支持计划,获大连市领军人才、市优秀教师、市优秀专家、市劳动模范等荣誉称号。
长期从事英语教学及英语教学研究工作。针对英语教育面临的问题,主持开展3项国家哲学社科研究课题(其中国家哲学社科重点课题1项)和1个教育部首批新文科研究及改革实践项目,完成各级教学研究课题20项,指导青年教师完成课题多项。发表教研论文112篇,出版教研专著5部。主持开发教材、辞书106部,其中2部获国家级规划教材,7部获省级规划教材,3部获省级教材建设奖,参与完成辞书、教材、译作7部。带领团队获国家教学成果二等奖1次,连续获省级优秀教学成果一等奖4次,获校级教学成果一等奖6次,获辽宁省政府奖(哲学社会科学)一二等奖4次,其他各级奖励数十次。
负责建设的英语专业获国家一流专业和国家级特色专业点,获省级优势特色专业。负责的教学团队获省级优秀教学团队,负责建设的课程获国家级一流课程、省级精品课程、省级精品资源共享课程。
历任大连外国语大学英语学院教研室主任、副院长、院长、学校科研处处长,现任大连外国语大学副校长,兼任教育部外指委英语分委会委员及多个学术团体副会长或常务理事,同时担任《中国外语》《中国ESP》《二语写作研究》等期刊编委。
新闻报道
介绍担任意大利那不勒斯东方大学孔子学院中方院长期间的工作情况,分享工作感悟。
徐海铭,博士,教授。博士生指导老师。主要研究兴趣应用语言学(口译和写作)。发表论文30多篇,主持国家项目两项。翻译200多万字。
新闻报道
@上外 西索寓言书店
著者·译者·读者
那些书·那些人·那些事
字词句章·墨韵撷英·文翰书香
齐昕,上外俄罗斯东欧中亚学院副院长,讲师,博士。曾赴国立莫斯科师范大学留学。现主要从事俄罗斯当代小说和俄罗斯宗教思想史的研究。学术兴趣:解体后俄罗斯文学、十九世纪中后期俄罗斯社会政治思潮、苏联中后期的城市小说、二十世纪俄罗斯东正教会史等。翻译屠格涅夫《猎人笔记》。
新闻报道
@上外 西索寓言书店
著者·译者·读者
那些书·那些人·那些事
字词句章·墨韵撷英·文翰书香
上海外国语大学英语学院教授、博士,主要从事英美文学的研究、翻译和教学。曾先后在加州大学伯克利分校、华盛顿大学等学习。专著:《庞德与中国文化》、《唯美主义大师王尔德》;译著:《曾经沧海》(约翰•巴思)、《垂死的肉身》(菲利浦•罗斯)、《魔种》(V.S.奈保尔)、《半生》(V.S.奈保尔)、《奥斯卡•瓦奥短暂而奇妙的一生》(朱诺•迪亚斯)、《看,那些小丑!》(纳博科夫)、《婚变》(尤金尼德斯)、《纯真年代》(伊迪斯•华顿)和《西顿动物故事》等;论文二十余篇。国家级精品课程《高级英语》、上海市精品课程《美国文学史》主讲教师。
新闻报道
上外校友;上海市商务委员会外事处副处长,分管翻译、大型外事活动组织策划、高级别外国政府代表团访沪安排及市领导出访活动安排等工作;第四届进博会商务外事保障组(含联络官组、翻译组、外事活动组等10个工作小组,工作人员共188人,党员总数86人)党支部书记;2010年上海世博会荣立个人三等功,2019年进博会荣获个人三等功。
新闻报道