
主讲人:巴萨姆·艾布·阿卜杜拉
叙利亚大马士革大学战略研究中心主任
主持人:刘中民
上海外国语大学中东研究所所长、教授
新闻报道
主讲人:巴萨姆·艾布·阿卜杜拉
叙利亚大马士革大学战略研究中心主任
主持人:刘中民
上海外国语大学中东研究所所长、教授
新闻报道
新闻报道
与非洲很多其他的百万级人口城市一样,内罗毕正在经历前所未有的城市化。在全球国际资本和本地人口城市化的双重作用下所产生的城市“贫民窟”,常常被看成是一种“城市病”。然而,尽管他们在空间上有着拥挤混乱等显著特征,但也具有复杂的内在组织力量,这种内力已经超过了城市政治经济的外部动力,成为它不断增长的引擎。同时,人口在农村与城市之间的迁徙以及城市聚落的定居之间形成一种张力,这种张力“贫民窟”放置在“非正规城市化”的宏观进程的前沿。“贫民窟”既不是城市贫困之毒瘤,也不是仅仅是关于“他者”的浪漫想象。通过长时间的实地调研及参与“贫民窟”的改造项目,研究者对内罗毕几个典型贫民窟在土地管理、房地产市场、住房建设、社区服务等方面来解读非正规聚落的组织形态,寻找阅读贫民窟的新视角,探寻非洲城市的发展模型。
新闻报道
新闻报道
新闻报道
Fulfillment service at online marketplaces is gaining popularity recently. Dominant online retailers, such as Amazon.com and Sears.com, allow small retailers to sell on their online marketplaces and offer fulfillment service to handle the order fulfillment activities for small retailers. In exchange, small retailers pay a fulfillment fee per unit of sales. In this paper, we investigate the benefit of such fulfillment programs and study the optimal fulfillment fees for the dominant retailer. We consider two situations, depending on whether the two retailers engage in market competition. Our results suggest that fulfillment service can improve overall system efficiency, but may intensify competition. Without market competition it is always beneficial to offer fulfillment service due to system efficiency improvement and product valuation improvement, and both retailers may benefit from the program. When the two retailers compete, however, offering fulfillment program may not be worthwhile if the valuation improvement by fulfillment is at intermediate level. In addition, the benefit of fulfillment program can be completely extracted by the dominant retailer, unless the small retailer has private information on its own fulfillment cost.
新闻报道
2019年是可口可乐重返中国市场40周年。作为改革开放后最先到达中国大陆的国际快消品,可口可乐从最初只在友谊商店和涉外宾馆售卖的奢侈品,发展成为家喻户晓、广受喜爱的饮料品牌。
如今,中国已成为可口可乐全球第三大市场。这一百年品牌在中国稳健发展40年的成功秘诀是什么? 是可口可乐总被津津乐道的“神秘配方”,而这份配方不是其他,正是可口可乐百年传承的创新基因。从最早的赠饮券、红色圣诞老人和北极熊等IP形象,到最近的歌词瓶、昵称瓶和城市罐……这些都无一不深入人心。
那么,当进入一个风起云涌的新时代,可口可乐又将如何充分发挥它的“配方”优势,引领企业和品牌的转型发展?3月1日,张建弢将为我们分享可口可乐在华四十年的“神秘配方”。
新闻报道
会议主题:翻译技术领域研究的突破与创新
第一届翻译技术研究生学术会议将于2019年3月9日在上海外国语大学虹口校区召开。我们的办会宗旨是:为翻译技术领域青年研究者提供分享研究成果的机会。同学们可以在会上分享关于翻译技术研究的不同想法,展望翻译技术研究的未来。
会议内容:
会议涵盖翻译技术的所有方面,其主题包括但不仅限于:
翻译技术教学
翻译工具比较与应用
特定翻译工具开发
机器翻译质量评估
翻译技术时代所需新技能
CAT工具,翻译记忆系统,本地化等
任何其他相关主题
新闻报道
中国美术的发展脉络及其美学思想
新闻报道
讲座提要:Ethnographic research requires long residence (ideally a full year) and continuous contact, or intermittent contact over even longer periods of time. In most parts of the world, local people do not open up quickly to strangers, but offer them hospitality that may be both an act of generosity and a way of controlling an unknown presence. Anthropologists learn from experience how to be patient while gradually gaining their informants’ trust, and also to recognize signs – linguistic, gestural, and social – that this process of enhancing intimacy is progressing (or, in some cases, is failing – itself a useful form of insight, even if a distressing one!). As the relationship improves, so, too, the data usually become more reliable. The speaker will use examples from his field research in Greece, Italy, and Thailand, in order to show how there can be no short cuts and no substitute for the patient work of growing trust – a sensitive plant at the best of times – in the course of ethnographic research.
民族志研究需要长时间居住在田野(理想时间是一整年)并在未来更长的时间中与田野有更多持续或间断的联系。在世界大多数地方,当地人不会很快向陌生人敞开心扉,但会热情款待陌生人,这既是一个慷慨的举动,也是掌控未知局面的一种方式。人类学家从经历中学习耐心,学习如何逐渐赢得研究对象的信任,也逐渐习得各种符号—语言符号、手势符号、社会符号。人类学家经历文化亲密性的推进过程,即使有时会有让人倍感压力的失败,失败也是提供洞见的一种有用的形式。随着研究者与被研究者关系的深入,研究数据也会变得更可信。Herzfeld教授将用在希腊、意大利、泰国的田野研究案例来说明在田野研究过程中,信任的建立如同时间培育的敏感植物,是一个磨炼耐心的过程,没有捷径也无可取代。
新闻报道