全国法语专业研究生教学研讨会暨研究生论坛

开始时间 2017年05月06日(周六)09:00
结束时间 2017年05月07日(周日)12:30
地点 虹口校区-会议中心
主办方 法语系
语言 汉语
内容提要

背景板-修订.jpg

为促进全国高校法语专业研究生培养工作,以及博士、硕士研究生学术交流,激发其学术创造性,培养学术氛围,上海外国语大学法语系将举办“第四届研究生教学研讨会”,以及“第四届博士生论坛暨第十一届硕士生论坛”。

研讨会主要内容:

(1)提高研究生科研能力;

(2)研究生教学国际化实践;

(3)研究生教学中的其它问题

论坛主要内容:

(一)论坛主题:《法语与法语国家和地区研究》

(可结合个人研究方向确定具体研究题目)。

(二)参加对象:全国高校法语语言文学专业在读博士、硕士研究生。

(三)活动方式:论坛将分为博士生专场及硕士生专场。评审专家将审读入围论文,并听取作者对论文及相关研究工作的介绍,提出意见和建议,并撷选出一、二、三等奖。获奖论文经作者自愿申请,将被收入刊物《法语与法国文化研究》发表。

(四)论坛语言:法语

全国法语专业研究生论坛于2007年由上外法语系创办,每年举办一次,影响力日益增加,其成果既体现了上外法语系的学科质量和专业办学水平,也从一个窗口体现了中国高校法语专业的研究生教育水平,对法语专业研究生的学习和科研起到了积极的促进作用,是其重要的学术交流平台。

研讨会和论坛总日程:

5月6日 9:00–11:30 : 第四届“研究生教学研讨会”(凯旋厅)

11:30–13:30 : 午餐;休息

13:30–14:00 : 研究生论坛开幕式(MBA教室)

14:00–17:30 : 硕士分论坛(凯旋厅,日本厅,英伦厅)

17:30–18 :00: 评委评议

5月7日 8:30–12:00 : 硕士分论坛(续);博士分论坛

11:30–12:00 : 评委总评议

12:00–12:30 : 论坛总结;颁奖仪式(MBA教室)

下午:自由交流;离会

联系人和联系方式:李明夏(手机:13681722664 邮箱:forum2017@126.com

主办:上海外国语大学法语系

赞助:卡西欧(中国)贸易公司,上海外语教育出版社

2016法语论坛-合影.jpg

2016法语研究生论坛-颁奖.JPG

更多活动
选择日期当天没有活动!

落地生根的胡姬花:新加坡华裔语言形态与身份认同解读

开始时间 2017年05月05日(周五)15:15
结束时间 2017年05月05日(周五)17:30
地点 虹口校区-2号楼-一楼阶梯教室
主办方 中文学院/国际文化交流学院
语言 汉语
内容提要

新加坡华人从祖籍地中国移居到“星洲”的世代或有长短不同,但他们都积极融入居留地,成家立业,尤其在新加坡建国后,半世纪的种族融合政策,已潜移默化让人民建构出顶层的国家身份认同。今日新加坡年轻华裔的英语远比汉语流利,如同在热带落地生根的“胡姬花”,赤道旁的岛国已是他们热爱的家园。在彼此依赖且日夕变动的全球化时代中,在祖籍地的中国人应该敞开胸怀,接受世界各地华裔移民的变异事实,尊重各地华人多元的身份认同。唯有大家截长补短,相互合作,才能在全球化变局中,找到适者生存的新出路。

更多活动
选择日期当天没有活动!

English Only Policies and Multilingual Practices in Transnational Workplaces

开始时间 2017年05月11日(周四)18:30
结束时间 2017年05月11日(周四)20:00
地点 虹口校区-逸夫图书馆-606室
主办方 语言科学研究院,中国外语战略研究中心
语言 英语 English
内容提要

语言研究院、中国外语战略研究中心成立十周年庆祝活动:名家讲坛系列
In this presentation, I provide examples from my research with highly skilled migrants in English-dominant countries to demonstrate how they strategically use their local languages and English varieties in the transnational workplace. Such plurilingualism is possible because the global professional context is not homogeneous, constituting only native English speakers, even in traditionally English-dominant countries like UK, USA, or Australia. The global workplace is multinational and, therefore, plurilingual. There is evidence that even native English speakers in host communities are becoming comfortable with a linguistically plural workplace, prepared to negotiate different English dialects and diverse languages with their transnational colleagues. Such a practice goes against policy discourses that emphasize that skilled migrants must speak a single language (English) or a single variety of English (i.e., British or American English) for communicative and professional success. Skilled migrants seem to bring certain tacit skills that enable them to negotiate their difference effectively and resolve their identity conflicts. While the focus of policy makers in education, migration, and labor is on credentialized skills, we need to appreciate the tacit skills, dispositions, and values skilled migrants bring to the global workplace to facilitate language learning, knowledge circulation, and material development.

更多活动
选择日期当天没有活动!

Language Policy and Mass Media

开始时间 2017年05月10日(周三)14:00
结束时间 2017年05月10日(周三)15:30
地点 虹口校区-1号楼-101室
主办方 语言科学研究院,中国外语战略研究中心
语言 汉语
内容提要

语言研究院、中国外语战略研究中心成立十周年庆祝活动:名家讲坛系列
Considering the media’s “incentives to provide news to different groups in society” that “affects these groups’ influence in policy making” (Olper & Swinnen, 2013, p. 413), it is necessary for researchers to expand their focus to the media as a meaning-making participant and an important player in the policy-making process. To this end, this paper reviews efforts to examine the construction and content of media products, and the role of the mass media in the policy-making process, with a particular focus on framing in mass media coverage. In the following sections, we first elaborate what we mean by the term ‘framing’. Then we illustrate how the concept of framing can help researchers to explore the media’s mediation of language policy making in three specific debates: the ‘dialect crisis’ in China; high-stakes English examinations in China; and medium of instruction policy, with particular attention to the use of English, Cantonese, and Putonghua in Hong Kong and the use of English and Spanish in the U.S. state of Arizona. We conclude with suggestions for expanding research on the role of mass media in language policy making.

更多活动
选择日期当天没有活动!

涉外知识产权诉讼实务

开始时间 2017年05月05日(周五)14:00
结束时间 2017年05月05日(周五)16:00
主办方 法学院
语言 汉语
内容提要

上外法硕“法律职业与涉外法务”讲座系列

主题:涉外知识产权诉讼实务
主讲人:游闽键
时间:2017年05月05日(星期五)14:00-16:00
地点:协力律师事务所上海办公室会议室

更多活动
选择日期当天没有活动!

伊朗文化——内外的转换

品牌 卓越讲坛
讲次 第 8 讲
开始时间 2017年05月09日(周二)13:00
结束时间 2017年05月09日(周二)14:30
地点 松江校区-行政楼-129
主办方 卓越学院
语言 汉语
内容提要

从地理的内外,民族的内外,建筑的内外,语言与宗教的内外描述伊朗文化的历史发展轨迹。

更多活动
选择日期当天没有活动!

博士论文写作分享会:文学专场

品牌 博士沙龙
讲次 第 263 讲
开始时间 2017年05月04日(周四)18:30
结束时间 2017年05月04日(周四)20:30
地点 虹口校区-逸夫图书馆-604会议室
语言 汉语
内容提要
暂无描述。
更多活动
选择日期当天没有活动!

古埃及的文学艺术

讲次 第 4 讲
开始时间 2017年05月09日(周二)08:00
结束时间 2017年05月09日(周二)09:30
地点 松江校区-第7教学楼-210教室
主办方 东方语学院
语言 阿拉伯语 العربية
内容提要

古埃及学系列讲座
时间:2017年5月9日 上午8:30——10:00 古埃及的文学艺术
地点:松江校区7教楼210教室
讲座者信息:苏莱曼博士,开罗大学文物学院古埃及学系副教授,专攻古埃及文明研究。
讲座语言:标准阿拉伯语
主持:陈杰 教授

更多活动
选择日期当天没有活动!

古埃及的建筑艺术

讲次 第 3 讲
开始时间 2017年05月08日(周一)15:30
结束时间 2017年05月08日(周一)17:00
地点 松江校区-第7教学楼-210教室
主办方 东方语学院
语言 阿拉伯语 العربية
内容提要

古埃及学系列讲座
时间:2017年5月8日 下午15:30——17:00 古埃及的建筑艺术
地点:松江校区7教楼210教室
讲座者信息:苏莱曼博士,开罗大学文物学院古埃及学系副教授,专攻古埃及文明研究。
讲座语言:标准阿拉伯语
主持:陈杰 教授

更多活动
选择日期当天没有活动!

古埃及的雕刻艺术

讲次 第 2 讲
开始时间 2017年05月08日(周一)13:00
结束时间 2017年05月08日(周一)14:30
地点 松江校区-第7教学楼-210教室
主办方 东方语学院
语言 阿拉伯语 العربية
内容提要

古埃及学系列讲座
2017年5月8日 下午13:00——14:30 古埃及的雕刻艺术
地点:松江校区7教楼210教室
讲座者信息:苏莱曼博士,开罗大学文物学院古埃及学系副教授,专攻古埃及文明研究。
讲座语言:标准阿拉伯语
主持:陈杰 教授

更多活动
选择日期当天没有活动!
订阅