Reading Diaspora: Siang Lu, Ghost Cities

讲次 第 113 讲
主讲人 Wenche Ommundsen
开始时间 2025年10月20日(周一)16:30
结束时间 2025年10月20日(周一)18:00
地点 松江校区-第5教学楼-5126
主办方 英语学院
语言 英语 English
内容提要

In July this year, Siang Lu’s second novel, Ghost Cities, was announced as the winner of the 2025 Miles Franklin award, the most prestigious literary award in Australia. The fact that this is the first time the award has gone to a work by a Chinese Australian writer, and that three of the six short-listed works were by Asian Australians, testifies to the shift that has taken place in Australian literature and culture over the last thirty or so years, from Anglo-dominated to more accurately reflecting the current composition of the nation’s population. It also prompts a rethinking of the role of diasporic authors and texts within the national literature, their reading of Australia, their connection to homelands and their perspective on diasporic culture itself. In this paper I first consider diasporic fiction as reading practice: a cross-cultural lens trained on the cultural coordinates of the authors’ experience and imagination. I move on to the reading of diasporic fiction, particularly to the very different readings produced by readers in the author’s home country, host nation or in the diaspora. My reading of Ghost Cities, a genre-defying, tradition-defying firecracker of a novel, will serve throughout to illustrate my argument.

人物简介

Wenche Ommundsen

Wenche Ommundsen was born in Norway and educated in Norway, USA, Switzerland, UK and Australia. After receiving her PhD in Literary Studies from the University of Melbourne she has taught Literary and Cultural Studies at Deakin University and the University of Wollongong, Australia, as well as Wuhan University, China. She has held numerous positions in academic leadership, including Dean of Research and Dean of the Faculty of Arts. Her teaching and research expertise includes Australian and comparative literature, cultural studies and critical theory, with particular emphasis on multicultural, postcolonial and diasporic writing. She has published widely in these fields, specialising in Asian diaspora writing. Her publications include five books and close to a hundred book chapters and journal articles. Current projects include the editing of a book on Asian Australian writing as world literature to be published by Bloomsbury, UK.

更多活动
选择日期当天没有活动!

卫礼贤《中国民间童话》翻译与研究工作坊

主讲人 吴漠汀(Martin Woesler)
开始时间 2025年10月21日(周二)19:00
结束时间 2025年10月21日(周二)20:30
地点 全球治理与区域国别研究大楼-616
主办方 中国话语与世界文学研究中心
语言 德语 Deutsch
内容提要
暂无描述。
人物简介

吴漠汀(Martin Woesler)

吴漠汀(Martin Woesler)为德国知名汉学家,现任湖南师范大学特聘教授、欧盟卓越研究中心主任、湖南师范大学外语学院国际汉学中心主任。自2019年担任欧洲科学与艺术院院士。翻译中国文学著作,包括《红楼梦》首部完整德译本,现代和当代文学。德中协会会长、世界汉学研究协会会长。2020年荣获“中国政府友谊奖”、2023年中国作家协会“中国文学之友”奖、2024年中国翻译协会“翻译中国外籍翻译家”奖。2024年担任中国科幻大会第二届科幻星球奖·文学奖决赛评审会会员。主要社会兼职包括:德中协会会长、世界汉学研究协会会长、欧洲《红楼梦》研究会会长、欧洲大学出版社社长、德国教育研究部顾问、德国洪堡基金会顾问。其它部分兼职:德国维藤/海德克大学研究员,国际《汉学史》项目负责人,《欧洲汉学》、《欧洲现代汉学》、《德中协会年刊》、《汉学论坛丛书》等期刊丛书主编。

更多活动
选择日期当天没有活动!

法治思维能力:MBA学生不可或缺的核心素养

主讲人 张海斌
开始时间 2025年10月19日(周日)18:30
结束时间 2025年10月19日(周日)19:30
地点 虹口校区-1号楼-案例教室
承办方 国际工商管理学院
语言 汉语
内容提要
暂无描述。
人物简介

张海斌

张海斌,上外研究生院院长、法学院院长,教授,法学博士。兼任全国外国法制史研究会副会长兼区域国别法研究分会会长,中国法学会比较法学研究会理事、上海市法学会宪法研究会副会长、上海市法学会涉外法治研究会副会长、上海市高级人民法院特邀咨询员、首届“上海法院特聘教授”等。出版有《法律的异邦》《西方宪法史》(合著)《众神喧哗的年代》《比较法的视界》《法象与法意》等,主编有“区域国别法治译丛”“区域国别法治论丛”等,曾获上海市优秀青年教师、上海市育才奖、宝钢优秀教师奖、上海市教学成果奖等。

更多活动
选择日期当天没有活动!

行为科学 x 职场综艺:破译化解组织冲突的密码

主讲人 孟亮
开始时间 2025年10月18日(周六)14:00
结束时间 2025年10月18日(周六)15:00
地点 虹口校区-1号楼-案例教室
主办方 国际工商管理学院
语言 汉语
内容提要

以《令人心动的offer》等职场综艺中“职场PUA式争吵”、跨部门协作僵局等真实冲突场景为引,深入剖析组织冲突背后的行为科学逻辑,打破“冲突=团队内耗”等认知迷思。在此基础上,依托非暴力沟通等行为科学的理论框架,系统构建冲突化解策略,旨在重塑与升级管理思维,实现组织冲突的有效管理。

人物简介

孟亮

上海外国语大学国际工商管理学院教授、博士生导师,管理与组织系主任、组织行为与组织神经科学研究所所长。国家级一流课程“消费者行为学”、上海市一流课程“管理心理学”负责人。研究成果发表于Journal of Applied Psychology等顶尖期刊,曾获得《哈佛商业评论》等国内外媒体的引用和报道。曾为阿里、华为、vivo等行业头部企业提供定制化内训服务,为企业核心团队提供战略赋能。

更多活动
选择日期当天没有活动!

智慧之旅:商英专业毛培蕊校友的倾情分享

主讲人 毛培蕊
主持人 朱青
开始时间 2025年10月16日(周四)12:00
结束时间 2025年10月16日(周四)13:00
地点 松江校区-第1教学楼-1154教室
主办方 国际教育学院
承办方 国际教育学院
语言 汉语
内容提要

作为商务英语专业第一届校友,毛培蕊将倾心分享以下宝贵心得和生活感悟:

  • 寻路时光:初入大学时的迷茫时刻
  •  蓝图规划:筑基大学岁月,放眼国际舞台
  • 梦想初心:聆听内心召唤,探究内在动机
  • 必做清单:行动铸就梦想征程
  • 互动问答:陪你探寻每一个问题的答案

让智慧之光照亮前行之路,与你共同探索人生之旅!

人物简介

毛培蕊

2014届商务英语专业校友,美国哥伦比亚大学硕士,曾荣获第19 届亚运会“亚运英语之星”英语演讲比赛公众组冠军、第68届世界小姐中国区总冠军等殊荣。担任三亚城市形象大使、中国-挪威文化宣传大使及多家公益慈善机构梦想推广大使。曾主持福布斯中国论坛、托福中国年会、哥伦比亚大学教育论坛、深圳航展开幕式,担任过世界游泳锦标赛中英交替传译。现任教育科技创业公司OWL沟通学院的创始人兼CEO。

更多活动
选择日期当天没有活动!

人工智能背景下的外语科研

讲次 第 1 讲
主讲人 谭业升
主持人 朱玉山
开始时间 2025年11月14日(周五)13:30
结束时间 2025年11月14日(周五)15:00
地点 虹口校区-出国培训部-东体育会路410号教学楼308室
主办方 海外合作学院·出国人员培训部
承办方 海外合作学院·出国人员培训部
语言 汉语
内容提要

人工智能给外语有关的实践和外语科研都带来了挑战,这是两个相互联系但又有差异的问题。外语科研需要首先认清人工智能发展和进步的本质,然后在此基础上迎应新的需求守正创新。守正即坚守学科的基本标准和素养,创新即从人与机器智能体的差别出发,针对新的国际局势、AI和媒介传播技术的发展,提出新的研究课题,开展创新性研究。

人物简介

谭业升

谭业升,复旦大学博士,编审,现为外语类权威期刊《外国语》副主编,翻译学方向博士生导师和博士后合作导师。2024 CNKI中国知网高被引学者TOP1%。兼任中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长,中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会(原中国认知语言学研究会)常务理事。外语类核心期刊《外语电化教学》《英语研究》特约编审,Linguistica Antverpiensia (SSCI)、Perspectives(SSCI)《外语与外语教学》《外语导刊》等国内外核心期刊匿名评审专家。
目前主要研究方向为:认知翻译学、民俗文化翻译研究、认知语义学、语料库翻译学、汉学家小说翻译研究,等。出版首部认知翻译学专著《认知翻译学探索》。近年来出版的代表作品有:Translating Chinese Fiction: Multiple Voices and Cognitive Translatology (Routledge, 2024)《翻译认知过程研究》(外语教学与研究出版社2020)等。

更多活动
选择日期当天没有活动!

国际政治经济学视角下的东南亚产业升级

讲次 第 412 讲
主讲人 秦北辰
开始时间 2025年10月16日(周四)16:30
结束时间 2025年10月16日(周四)18:00
地点 全球治理与区域国别研究大楼-412
主办方 上海全球治理与区域国别研究院
语言 汉语
内容提要
暂无描述。
人物简介

秦北辰

清华大学国际与地区研究院博士生(与伦敦政治经济学院联合培养,曾获清华大学特等奖学金),牛津大学全球与区域学院硕士、曼彻斯特大学经济系学士。关注领域为东南亚的产业发展与数字经济,论文见于《当代亚太》《外交评论》《中国行政管理》《东南亚研究》等刊物,并多次被人大复印资料转载,其中1篇入选《世界经济年鉴》年度“国际政治经济学最佳中文论文TOP10”。撰写的政策报告多次被中央部委采纳。担任马尼拉雅典耀大学访问研究员与马来亚大学访问博士生,在东南亚开展长期田野调查。现为区域国别学青年论坛成员。

更多活动
选择日期当天没有活动!

智绘育人新图景:AIGC与课程思政在外语教学中的融汇之道

主讲人 高洋
开始时间 2025年10月30日(周四)13:30
结束时间 2025年10月30日(周四)15:30
地点 松江校区-图文信息中心-J203
主办方 国际教育学院,教师发展中心
承办方 国际教育学院,教师发展中心
语言 汉语
内容提要

本报告以《理解当代中国》系列教程为依托,探索AIGC技术驱动外语教学与思政融合的创新路径。通过智能教学平台与课程设计案例,演示AIGC如何将思政元素融入外语读写训练,强化学生阐释中国道路的跨文化能力。重点解析数智化教学的设计逻辑与实施策略,最终实现培养兼具家国情怀与文化自信的专业人才目标,并总结外语课程思政深化"三进"工作的实践范式

人物简介

高洋

博士,博导,陕西省省级人才,西安交通大学青年拔尖人才研究员,西安交通大学教师教学发展中心副主任,香港理工大学、利物浦大学、哈萨克斯坦州立大学特聘博士生合作导师。省一流课程主持人,教育部国家语委第八期中青班学员,TESOL中国专门议题委员会委员,中国英汉语比较研究会二语习得研究专业委员会理事会理事,中外语言文化比较学会外语教材研究专业委员会理事,黑龙江省外国语学会二语习得跨学科研究分会副会长。中国高教学会外语教学研究分会、亚洲英语教学学会、美国应用语言学学会、英国应用语言学学会及英语教学国际学会会员。国际期刊TESOL Communications副主编,Sage Open和Behavioral Sciences等期刊编委,多本国际期刊专栏客座主编,特约审稿人。主持国家社科基金、中国高教学会、教育部产学研、省社科联、省教育厅,中央高校基本科研业务费等各类项目项目10余项;以第一作者或通讯作者在Teaching and Teacher Education, Higher Education, Asia Pacific Journal of Education, Educational Policy,Higher Education Policy,《外语与外语教学》,《外语学刊》等SSCI、SCIE及CSSCI期刊发表高水平论文80余篇,在荷兰博睿(Brill)国际出版社出版著作两部,发表书章节若干。获得过外研社“教学之星”,外教社高校教学大赛,高校创新教学大赛等多项教学赛事中获得国家级及省级奖项。

更多活动
选择日期当天没有活动!

巧用AI工具,提升学术素养

主讲人 蔡迎春
开始时间 2025年10月17日(周五)10:05
结束时间 2025年10月17日(周五)11:35
地点 松江校区-图文信息中心-图书馆T106研讨室
主办方 图书馆
语言 汉语
内容提要

本次讲座将全面解析 AI 素养的核心内涵与实践应用。在明确 AI 素养的定义与框架的基础上,聚焦AI对三大实践应用场景的赋能与应用:助力科研写作(选题探索、文献检索、文献阅读等)、提高工作效率(图像生成、视频生成、思维导图等)、实现便捷生活(消费决策、职业规划、语言学习等)。引导用户高效、合理地使用AI工具。

人物简介

蔡迎春

上外图书馆馆长

更多活动
选择日期当天没有活动!

文化视角下的语用学阐释

Linguistic Pragmatics as Culturally-based Interpretation

讲次 第 242 讲
主讲人 别尔盖利松(俄罗斯高等经济学院)
主持人 吴建明(上海外国语大学)
开始时间 2025年10月16日(周四)19:00
结束时间 2025年10月16日(周四)20:30
地点 B站直播间:ID: 22327813(语言与未来)
视频号直播间:ID: sph2SW2aTiDRcHz(语言与未来)
主办方 中国外语战略研究中心
承办方 中国外语战略研究中心
语言 英语 English
内容提要

All linguistic models admit that language functions both as an informational and an interactive system. At the same time an overwhelming majority of mainstream linguistic models, including cognitively oriented ones, occupy themselves with various mechanisms of information processing and consider the interactive component as some sort of additional topping on the informational substance of a message. However, if we admit that communication is a goal-driven activity, then study of the ways with which we reach our goal in communication, of the ability of natural language speakers to communicate more than what is explicitly stated and to do it while maintaining interpersonal harmony and complying with sociocultural norms, lies in the heart of any comprehensive linguistic model. And pragmatics, as a study of an ability to understand another speaker's intended meaning, becomes much more central and topical for modern linguistics.

Pragmatics deals with intended and implicit meanings. Still, there is normally some evidence of such meanings in discourse. Most occurrences deal with the use of discourse markers, or particles, prosody, non-verbal communication. But in all cases, our ability to interpret these signals is based on various types of data accumulated through social and cultural norms,  knowledge of the basic principles of the outer world functioning, and personal experiences, i.e. - memories. In this paper, I provide various examples of how communication success or failure depend on the way the communication participants use their shared knowledge. Another related topic deals with the issue of how beliefs and values of an individual and a community can be extracted from the discourse through its linguistic configurations. Narrative and discourse analyses applied to the two corpora of personal stories will serve as analytical tools to uncover and reconstruct the meanings intended by the participants of the communicative event.

 

获取更多与本讲座相关的详细信息,敬请关注中国外语战略研究中心公众号“语言与未来”(ID: SISU_CCLPPS)的微信推送。

人物简介

别尔盖利松(俄罗斯高等经济学院)

Mira Bergelson is an experienced professional in cross-cultural communication, corporate and professional discourse. She comes from academic environment, and during the ‘roaring 90-ies’ she pioneered the field developing new courses, designing and delivering professional development and cultural awareness workshops for managers and educators of new Russia.

Her professional experiences are very diverse but always focusing on effective communication, which is a key instrument of management, and on importance of cultural knowledge, which is in the heart of professional communication. Mira is a very culturally adaptable person. She has proven that having worked in such variety of settings as Russian academic institutions, American universities, a remote Siberian town, an Alaskan village, a US embassy, and the Kremlin press-office.

Mira has been born and grew up in Moscow where she has always lived except for a few years of studies and research in the US and Germany. She considers herself bicultural and is fluent in Russian and English and speaks basic German and French. She has researched a variety of indigenous languages and cultures of Russia in the Caucasus, Eastern Siberia and Far East. She has a Ph.D. in Linguistics and Communication from the Russian Academy of Sciences. Her second doctoral dissertation was devoted to the sociocultural pragmatics of communication.

更多活动
选择日期当天没有活动!
订阅