翻译学界对中国文学外译的讨论,既存在理想译法与现实做法的碰撞,也存在所论目标语言–文化环境类型较为单一之不足。研究发现:忠实性的坚守与本土化的遵从并非不可调和,译语语言–文化环境的不同,无疑会要求译者对原作进行不同方式、不同程度的适应。本讲座将分析我国文学外译的适应路径问题。
杨仕章
杨仕章,上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院教授、博士生导师、博士后合作导师。2024中国知网高被引学者TOP1%。研究方向为翻译学,学术兴趣为文化翻译研究、翻译适应研究。
新闻报道
翻译学界对中国文学外译的讨论,既存在理想译法与现实做法的碰撞,也存在所论目标语言–文化环境类型较为单一之不足。研究发现:忠实性的坚守与本土化的遵从并非不可调和,译语语言–文化环境的不同,无疑会要求译者对原作进行不同方式、不同程度的适应。本讲座将分析我国文学外译的适应路径问题。
杨仕章,上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院教授、博士生导师、博士后合作导师。2024中国知网高被引学者TOP1%。研究方向为翻译学,学术兴趣为文化翻译研究、翻译适应研究。
新闻报道
谢建文,教授,博士生导师/博士后合作导师;上海外国语大学德语系党委书记兼系常务副主任。中国外国文学学会德语文学研究分会副会长,主要从事德语现当代文学研究。出版论著《德语后现代主义文学研究》和《英戈·舒尔策诗性意识形态话语研究》等、诗集《以成为万物的方式》与《极端遇雪》。曾获“第九届上海市民诗歌节”“诗歌创作奖”(2023)、上海市“教学成果奖(高等教育)”特等奖(2022)与上海市“优秀党务工作者”(2021)等。
新闻报道
Finding an appropriate niche is pivotal for success in academic research, writing, publication, and ultimately, academia. Yet niche-finding is a daunting challenge for many doctoral and novice researchers. This talk will first define niche and niche-finding strategies for research, writing, and publication. Following that, the process of academic publication, review, and editing will be demystified. The talk aims to scaffold novice researchers with the speaker’s personal experience as a researcher, author, reviewer, editor, and educator.
获取更多与本讲座相关的详细信息,敬请关注中国外语战略研究中心公众号 “语言与未来”(ID: SISU_CCLPPS)的微信推送。
蒋联江教授是香港大学教育学院语文研究与教育学部助理教授,香港大学语言政策与实践研究联盟(CRLPP)副主任。他重点关注数字化多模态写作,数码素养,多模态评估与反馈。他主持多项香港特别行政区研究资助局和教育局项目,研究经费逾300万港元。他是TESOL Quarterly研究传播编辑,The JALT CALL Journal (Scopus-Q1)副主编,也是Computer Assisted Language Learning, TESOL Quarterly, Journal of Second Language Writing, Assessing Writing, Linguistics and Education等期刊编委会成员。他入选科睿唯安全球前1%高被引研究者以及美国斯坦福大学和爱思唯尔全球前2%顶尖科学家榜单。
新闻报道
This talk aims to prepare English language teachers to use artificial intelligence (AI) to design and implement multimodal assessment tasks in English language education. As traditional assessment is increasingly vulnerable in the era of GenAI, multimodal assessment is merited as a responsive assessment innovation. In general, multimodal assessment refers to evaluation methods involving two or more modes of communication such as image, writing, speech, video, soundtrack and 3D objects to represent learning and knowledge. Multimodal assessment is considered as a potential way to make English learning and teaching responsive to increasing diversity in contemporary literacy practices, students’ linguistic and cultural backgrounds, and digital media and communication channels. However, designing multimodal assessment tasks remains a challenge for English teachers given its absence in traditional language teacher education programs. The emergence of AI technologies offers both opportunities and challenges for multimodal assessment task design. This talk begins with an evidence-based framework for multimodal assessment task design. The role and potential use of AI in each stage of the framework will be specified. Hands-on activities of using various AI tools in multimodal assessment task design will also be provided, including AI-supported multimodal resource generation, combination, and rubric writing. The workshop participants are encouraged to install the following AI and AI-embedded tools on their devices, including Canva, ElevenLabs, DALLE-2, and DeepSeek, for the hands-on activities at the workshop.
获取更多与本讲座相关的详细信息,敬请关注中国外语战略研究中心公众号 “语言与未来”(ID: SISU_CCLPPS)的微信推送。
蒋联江教授是香港大学教育学院语文研究与教育学部助理教授,香港大学语言政策与实践研究联盟(CRLPP)副主任。他重点关注数字化多模态写作,数码素养,多模态评估与反馈。他主持多项香港特别行政区研究资助局和教育局项目,研究经费逾300万港元。他是TESOL Quarterly研究传播编辑,The JALT CALL Journal (Scopus-Q1)副主编,也是Computer Assisted Language Learning, TESOL Quarterly, Journal of Second Language Writing, Assessing Writing, Linguistics and Education等期刊编委会成员。他入选科睿唯安全球前1%高被引研究者以及美国斯坦福大学和爱思唯尔全球前2%顶尖科学家榜单。
新闻报道
为深入学习贯彻党的二十届四中全会精神,深入学习贯彻习近平总书记在全球妇女峰会上的主旨讲话精神,推动新时代新征程妇女事业高质量发展,充分发挥上海市三八红旗手(集体)的示范引领作用,拟计划组织开展2025年度上海市三八红旗手讲师团宣讲进高校活动,面向女大学生群体讲述其成长历程、奋斗故事与建功心得,旨在搭建一个近距离感受榜样力量、交流思想感悟的平台,激励广大女大学生见贤思齐、奋发有为,将个人理想追求融入国家和城市发展大局,为上海加快建设具有世界影响力的社会主义现代化国际大都市贡献青春智慧和力量。
全国三八红旗手标兵、中国首位运-20女机长
全国三八红旗手、上海美华丝毯创意工作室厂长兼总设计师
2022-2024年度上海市三八红旗手标兵、上海海事局东海海巡执法总队巡航管理科副科长、“海巡01”轮船长
2022-2024年度上海市三八红旗集体
新闻报道
本讲座将从期刊主编的视角,就学术论文如何选题,如何衡量选题的合理性等方面,就科研论文写作的策略展开论述,并通过详细的实例说明论文写作中存在的一些问题和应对策略。
勇,解放军外国语学院文学博士,黑龙江大学外国语言文学博士后,北京外国语大学外国语言文学博士后。现为国防科技大学外国语学院教授、博士生导师、《外语导刊》(原《解放军外国语学院学报》)主编,中国英汉语比较研究会外语界面研究专业委员会副会长,中外语言文化比较学会中国文化国际传播专业委员会副会长,中国逻辑学会符号学专业委员会常务理事,中国英汉语比较研究会中西语言哲学专业委员会、应用翻译研究专业委员会、语言服务研究专业委员会常务理事,《语料库研究前沿》《河南科技大学学报(社会科学版)》等期刊编委。
新闻报道
题目1:为什么“美国”测不准:关于美国宪制的认知悖论
时间:2025年10月31日(周五)13:00-14:30
题目2:改革者说“法”:理解中国法律变迁的一种模式
时间:2025年10月31日(周五)15:00-16:30
华东师范大学法学院教授、博士生导师,立法与法治战略研究中心主任,兼任社会主义历史与文献研究院研究员。主要研究领域为宪法、立法、国家机构法,致力于法学、历史学和政治学的跨学科研究。长期关注比较历史视野内的宪制变迁问题,围绕这一主题,近年出版多部学术专著,主要有《继往以为序章:中国宪法的制度展开》《当春乃发生:中国“八二宪制”的诞生与构造(1979-1992)》《八十七年:美利坚的创制(1776-1863)》, 获评《法治日报》年度“十大法治好书”、中青年宪法学者优秀科研成果奖,上海哲学社会科学优秀成果奖等奖项。
新闻报道
出席人员有:
1.雷沙德·恰尔内茨基,(Ryszard Czarnecki)欧洲议会前副主席(波兰籍)
2.法布里奇奥·霍克希尔德(Fabrizio Hochschild),联合国前副秘书长(智利籍)
3.巴尔托什·恰尔内茨基(Bartosz Czarnecki),欧洲议会前副主席个人助理(波兰籍)
联合国前副秘书长霍克希尔德 (Fabrizio Hochschild) ,曾在联合国系统工作超过35年,历任联合国秘书长特别顾问、驻地协调员和人道主义协调员等高级职务
新闻报道
本次讲座以“El cine mexicano en tres tiempos (墨西哥电影的三个时代)”为主题,梦多将带领我们回顾墨西哥电影史上的三个关键阶段:
1.革命影像的诞生(1910年前后)
电影成为记录墨西哥革命的重要媒介,开创了影像与历史叙事的结合。
2.黄金时代与身份追寻(1930-1960年代)
艺术与国家认同在银幕上交织,墨西哥电影进入文化自觉的黄金期。
3.新千年与全球视野(2000年至今)
《糟糕的爱情》《你妈妈也一样》等作品标志“新墨西哥电影”的崛起,使拉美影像在全球影坛焕发新声。
Pablo Mendoza (梦多),墨西哥导演、摄影师,北京电影学院导演系硕士。现任北京外国语大学西葡语学院教师,兼任墨西哥国立自治大学驻华代表处文化专员。
其作品多次入选柏林、釜山、香港、北京等国际电影节,并获“墨西哥奥斯卡”Ariel奖提名,长期致力于中墨电影与文化交流。
新闻报道
数智时代的学科交叉融合不断推动外语教育研究的理论创新和方法跨越,使之与心理学、教育学、语言学以及人工智能等学科的跨界对话愈加广泛而深入。本报告通过分析四个研究案例,展示外语教育研究的跨学科尝试,通过运用多元理论框架和研究方法,探讨写作取向、心理健康、自我调节学习、学习者能动性等前沿话题,旨在呈现外语教育研究的理论多元与方法融合,探索跨学科视角下的理论创新、方法整合与教学实践的共生路径,为数智时代的外语教育研究提供新的理论支撑与实践启示。
山东大学二级教授、特聘教授、博士生导师,全国新文科教育研究中心副主任,原外国语学院、翻译学院院长。主要从事二语写作、外语教育、二语习得等领域的研究,发表SSCI及CSSCI论文120余篇,出版著作/教材30余部。兼任教育部高等学校英语专业教学指导分委员会委员,山东省通用语类本科专业教学指导委员会主任委员,中国英汉语比较研究会常务理事及写作教学与研究专委会会长、外语教师教育与发展专委会副会长等,中国译协常务理事,山东省翻译协会会长,山东省国外语言学学会名誉会长。首批国家一流专业、首批国家一流课程、首批教育部虚拟教研室负责人。获评“享受国务院政府特殊津贴专家”“教育部新世纪优秀人才”“宝钢全国优秀教师”“霍英东教育基金会高等院校教育教学奖”“山东省泰山学者特聘专家”“山东省社科名家”“山东省教学名师”“山东省教书育人楷模”“山东省三八红旗手”等。
新闻报道