
陈向义
东华大学马克思主义学院教授
新闻报道
东华大学马克思主义学院教授
新闻报道
华东理工大学马克思主义学院副教授
新闻报道
冯绍雷,华东师范大学终身教授,博士生导师。教育部哲学社会科学战略咨询委员会委员、人文社会科学学部委员,国家社科基金评委,教育部国家重点研究基地——俄罗斯研究中心主任、上海市智库——周边研究中心主任,瓦尔代国际辩论俱乐部学术委员会委员。曾任华东师大国际关系研究所副所长、人文学院院长、国际关系与地区发展研究院院长,及中国国际关系学会、中国新兴经济体研究会、中国俄罗斯东欧与中亚学会副会长等职。主要研究俄罗斯、国际史、国际政治理论、全球转型等问题。曾在苏联、俄罗斯、东欧、中亚、日本、美国、西欧、拉美、非洲等国多次访学与考察。专著《制度变迁与对外关系》获教育部人文社科著作一等奖。
姜锋,上海外国语大学研究员、上海全球治理与区域国别研究院理事长,上海市区域国别学会会长,国务院学位委员会区域国别学学科评议组召集人、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、高校哲学社会科学自主知识体系建设战略咨询委员会委员(教育学和外交学)、中德对话论坛成员。曾任上海外国语大学党委书记、教育部国际合作与交流司副司长、中国驻德国大使馆公使衔参赞,上合组织教育专家组组长;曾在北京外国语大学、德国波恩大学讲授“德国外交”和“20世纪中德关系”课程;曾任欧盟“第七科研框架计划”专家组成员。在《德国研究》《国际观察》《当代世界》和《人民日报》等国内外报刊杂志上发表关于、区域国别学、德国及欧洲研究、教育管理及外语教育等领域文章百余篇。
新闻报道
While the existing literature contains a plethora of studies on written corrective feedback (WCF), little attention has been paid to the timing of such a practice. To fill this gap, I report a study that adopted a quasi-experimental design to compare the effects of synchronous WCF (SWCF) and asynchronous WCF (AWCF) on Chinese tertiary EFL learners’ linguistic performance and perceptions. Three intact university English classes were recruited and assigned into three groups: SWCF group (n = 30), AWCF group (n = 30), and comparison group (n = 32). The two treatment groups received nine rounds of mid-focused direct WCF in a computer-mediated setting, while the comparison group did not receive any feedback. The results indicated that the two treatment groups improved their linguistic accuracy significantly, although the treatment did not promote syntactic complexity and fluency. Furthermore, SWCF was more effective than AWCF in enhancing accuracy. The comparison group failed to improve any dimensions of their linguistic performance. To explore the EFL learners’ perspectives on SWCF and AWCF, we conducted semi-structured interviews with the two treatment groups, showing that learners generally had positive perceptions about the two types of WCF. I will conclude the presentation with some important implications for pedagogy.
现任新西兰奥克兰大学教育学部副部长、应用语言学正教授、博士生导师、2014年获颁奥克兰大学优秀博士生导师奖,2016年当选总部位于美国的世界英语教师协会(TESOL)全球领军学者之一(TESOL’s50@50)。现兼任太原理工大学荣誉教授、“山西百人”专家、西北师范大学、西安交通大学、东南大学、哈尔滨工业大学、电子科技大学、东北师范大学客座教授。曾任吉林省“长白山学者”讲座教授(吉林大学)、湖北省 “楚天学者”讲座教授(华中科技大学)。2012-2019年间任SSCI国际期刊TESOL Quarterly的常任栏目主编,现任Elsevier出版社SSCI一区国际期刊System的联合主编。另担任包括顶级期刊Applied Linguistics, Language Learning, TESOL Quarterly, Language Teaching, Language Teaching Research和Modern Language Journal在内的28家SSCI期刊论文特邀评阅人;SSCI期刊Applied Linguistics Review, Journal of Second Language Writing, RELC Journal, Metacognition and Learning等16家国际期刊编委,Routledge, Springer, Multilingual Matters等6家国际出版社书稿审阅人。发表论文、书评、章节近200篇,其中在SSCI期刊150篇、指导42名应用语言学博士毕业。2022及2023连续两年入选斯坦福大学全球学术影响力前2%语言学/语言教育类研究学者名录。美国TESOL国际学会2011年度“最佳科研论文奖”唯一得主;美国应用语言学学会 “优秀论文奖评选委员会”副主任(2015-2018);TESOL国际学会理事会常任理事(2017-2020)。主持新加坡教育部重大科研项目一项($22万新元/约110万人民币)、加拿大社会科学与人文科学研究基金会年度基金项目、新加坡教育部属下国家教育学院教育研究院、香港特区政府年度科研基金项目以及荷兰社会科学教育研究基金特邀评审。曾任新加坡应用语言学学会常务理事、秘书长(2005-2012)、TESOL国际学会遴选提名委员会委员。受TESOL国际学会总部的委任担任TESOL Quarterly学刊主编遴选委员会主席(2016-2017)。2022及 2023连续两年入选Elsevier-斯坦福大学语言学及语言教育研究学科前2%被高引学者学者。现任中国英语写作教学与研究专业委员会副会长,中国学术英语教学研究会常务理事,美国应用语言学(AAAL)学会会员,国际英语教师协会(TESOL)会员,新西兰应用语言学学会会员、常务理事、秘书长,以及欧洲学术写作教学研究会会员。研究兴趣包括英语二语读写发展、学术英语写作等。
新闻报道
词网语义词典(WordNets)在自然语言语义处理上具有非常重要的价值,将不用语言的词网中的义项集(synsets)进行映射是跨语言词汇语义处理和计算的重要基础。本研究采用 OntoNotes 数据库的中文语义词典中释义的例句为对象,并尝试使用英语 WordNet 词典直接对中文词义进行标注。给定一个目标单词以及包含它的示例,标注者的主要任务是选择一个最能描述上下文中目标词词义的 WordNet 义项集。结果显示两个标注者之间的一致率为 38%。 研究还分析了标注不一致的案例,通过对同一个目标词所对应的两个不同义项集的语义关联(包括它们在 WordNet 概念层次结构中的位置)进行深入研究,揭示了词汇词义关联的有趣模式,并从侧面揭示了 WordNet 结构中相似概念的关联。OntoNotes是自然语言处理领域重要的带标注语言资源数据库。本研究标注的数据可以提供从 OntoNotes 中文语义词典中的词义与英文 WordNet 词典中义项集的映射,从而提升了 OntoNotes 语料库的价值。 与基于不用语言WordNet义项集的直接映射相比,本研究采用基于实例的标注方式,该方式具有不受词义定义的模糊性和不准确性影响的优点,提供了一种映射不同语言 WordNet的新方法。
许洪志,博士,助理研究员,上海外国语大学语言科学与多语智能应用重点实验室、语料库研究院专职科研人员,志远青年学者。主要研究方向为计算语言学、形式语义学和语用学理论及计算、跨语言形态学的分析与计算。
新闻报道
普京在2012年开启第三个总统任期后,迅速将以远东开发为载体的“转向东方”提上议事日程。2014年乌克兰危机后,俄罗斯进一步将“转向东方”作为国家外交突围、经济纾困的主要策略。2022年俄乌冲突爆发后,在遭受西方阵营集体排挤的情况下,“转向东方”更是成为俄罗斯避免经济被完全排除在全球循环之外的主要依托,也是为俄罗斯经济寻找新增长点的希望。与2012年相比,2022年以来俄罗斯“转向东方”无疑更接近于战略选择,而非技术性调整。俄罗斯也的确以更空前开放的姿态面向与中国的合作,为中俄务实合作的铺开提供了重大机遇。然而,当下中俄务实合作面临一系列不得不面对的挑战,包括依赖“手动调节”、人才储备“结构矛盾”、沿边地带“去产业化”等问题。
政治学博士,上海政法学院中国—上海合作组织国际司法合作交流培训基地讲师,教育部人文社科重点研究基地华东师范大学俄罗斯研究中心青年研究员、《俄罗斯研究》责任编辑。主要研究方向为中俄关系、欧亚安全、上合组织研究。主持国家社科基金项目“21世纪以来俄罗斯边疆治理与发展战略研究”。在国内外学术期刊发表十余篇论文。多篇资政报告获得最高领导人批示。
新闻报道
Following the growing interest in the sociopolitical dimensions of second language teacher emotions (e.g., De Costa et al. 2019; Gkonou & Miller, 2022) and teacher well being (e.g., Mercer, 2020, 2021), I examine developments in these adjacent areas of research. Both lines of research consider the ecologies in which teachers are embedded. To illustrate the vibrant and burgeoning L2 teacher emotion research agenda, I draw on recent examples in the broader applied linguistics and second language teacher education (SLTE) research. In particular, explore how the SLTE research landscape can be enriched by a systematic investigation of teacher emotion labor (Benesch, 2017) and feeling rules (Zembylas, 2007), with a view to advocate for language teaching professionals.
Peter I. De Costa is a Professor in the Department of Linguistics, Languages & Cultures and the Department of Teacher Education at Michigan State University, where he directs the Master’s in TESOL program in the College of Arts & Letters. He is also the English as a Second Language (ESL) graduate director in the College of Education. As a critical applied linguist, his research areas include emotions, identity, ideology and ethics in language learning, language teaching, and language policy. In addition, his ecologically- and social justice-oriented work looks at the intersection between second language acquisition (SLA), second language teacher education (SLTE), and language policy. He is the co-editor of TESOL Quarterly and the President of the American Association for Applied Linguistics.
新闻报道
当今世界,国际合作已经成为推动全球社会进步和文化交流的关键因素。在这一全球化的背景下,中俄两国致力于加强彼此间的教育合作。中俄教育合作的开展和深化对两国的教育体系和文化交流具有深远影响,为大国之间的文明互鉴和共同发展树立了典范。本讲座旨在研究中俄教育合作的历史和发展,重点关注双方合作的领域、合作项目的成果以及合作对双方教育的影响。
许宏,教授、博士生导师。上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院院长,教育部国别与区域研究培育基地“上海外国语大学俄罗斯研究中心”主任。兼任教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会委员、俄语专业教学指导分委员会副主任委员,中国俄罗斯东欧中亚学会俄语教学研究分会副会长,中国俄罗斯东欧中亚学会常务理事,上海市欧美同学会留苏分会副会长等。
新闻报道
Prof. Dr. Wolfgang Kubin(顾彬),上海外国语大学国际文化交流学院特聘教授,德国波恩大学终身教授,汉学家、翻译家、作家。研究方向为中国思想史、欧洲思想史。出版学术著作50余本,编辑著作50余本,译著100余本,诗集20本,散文集5本,小说4本,发表学术论文400余篇。此外,编辑两种德文杂志,获德意志语言和文学学科学院颁发的“约翰·海因里希·沃斯奖”、中国政府友谊奖、中国国家外教年度人物奖、会林文化奖等奖项。
新闻报道