
张悠悠
张悠悠,上海电影译制厂英语、日语翻译,上海电影家协会会员,中国翻译协会影视译制委员会委员,毕业于上海外国语大学英语学院。
主要影视翻译作品:《蜘蛛侠》系列、《侏罗纪世界》系列、《波西米亚狂想曲》《冰雪奇缘2》《功夫熊猫4》《3体》等。
主要话剧翻译作品:《低音大提琴》《糊涂戏班》《演砸了》《黑衣女人》《声临阿加莎》《东方快车谋杀案》等。
出版翻译作品:《驶下摩根山》《爱德华·阿尔比戏剧集》《爱尔兰戏剧集》。
新闻报道
张悠悠,上海电影译制厂英语、日语翻译,上海电影家协会会员,中国翻译协会影视译制委员会委员,毕业于上海外国语大学英语学院。
主要影视翻译作品:《蜘蛛侠》系列、《侏罗纪世界》系列、《波西米亚狂想曲》《冰雪奇缘2》《功夫熊猫4》《3体》等。
主要话剧翻译作品:《低音大提琴》《糊涂戏班》《演砸了》《黑衣女人》《声临阿加莎》《东方快车谋杀案》等。
出版翻译作品:《驶下摩根山》《爱德华·阿尔比戏剧集》《爱尔兰戏剧集》。
新闻报道
This lecture is devoted to a very influential development in drama, which expresses vital American experiences in culture. After tracing key aspects of the growth of the genre, the topics will be:
The growth of American drama;
Eugene O’Neill, The Iceman Cometh;
Arthur Miller, Death of a Salesman;
Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire;
Edward Albee, Who’s Afraid of Virginia Woolf?;
Dramatizing the “American Dream”.
This genre has produced some of the world’s most important playwrights, who have won Nobel Prizes and Pulitzer Prizes. Maybe as a certain parallel with China, drama in the modern sense hardly existed in America before the 20th century, quite unlike the genre of the novel. These major works acutely and precisely diagnose the conditions under which American Dreams get transformed into something rather different, leading to distortion and deception. Our task will be to analyze this process.
Michael Steppat is Professor of Literature in English at the University of Bayreuth (Germany), emeritus, and an international faculty member at SISU. After gaining his Ph.D. and his “Habilitation” he became a Fulbright professor at the University of Texas, then research professor at Arizona State University. As academic Dean of his Faculty for 12 years, Steppat devised an M.A. program in Intercultural Anglophone Studies. He is an elected project director in the national Excellence Strategy. His published books include Honor Face and Violence: Cross-Cultural Representations of Honor Cultures and Face Cultures; Literature and Interculturality (3 volumes); Historical Intersections of Intercultural Studies (2 volumes); Discourses of Exception, Exclusion, Exchange (in American studies).
新闻报道
【内容摘要】
Chatgpt等大模型让世界意识到通用型人工智能正日益成为现实,此次讲座将梳理美国人工智能产业政策和人工智能军事化趋势,并从国际政治视角分析中美在人工智能的算法、算力和数据方面的竞争与合作。
【报名方式】
请在微信小程序“SAGGAS云服务”中注册报名。
吴雁飞,吉林大学国家发展与安全研究院、公共外交学院国际关系研究所副教授。主要研究领域包括数字技术与国际关系、国际政治经济学、社会科学研究方法。
新闻报道
【内容摘要】
既有研究在处理布莱希特史诗剧场与中国戏曲的关系时,主要倚重“跨语际”的学术范式,该学术路径最终会导向中国的恋物化。把媒介性作为讨论史诗剧场理论的断裂点,有助于走出上述研究困境。史诗剧场的理论要点和难点在于,通过新媒体技术构建新的情感媒介场域并重新配给观众的注意力。史诗剧场是一种求真去蔽的思想方法,其中的戏曲表演形式对西方古典戏剧文化惯性进行了中断与剪切。作为布莱希特式的“真实”的替代性恋物,中国戏曲构成了欲望与真实之间的媒介。
【报名方式】
请在微信小程序“SAGGAS云服务”中注册报名。
周云龙,文学博士,福建师范大学文学院教授,博士生导师,杜克大学文学系访问学者,从事早期近代欧洲的中国知识状况、跨文化戏剧等领域的研究。著有《别处的世界:早期近代欧洲旅行书写与亚洲形象》(2021)、《越界的想象:跨文化戏剧》(2010)等。主持国家社科基金重点、一般等项目多项,入选福建省“百千万人才工程”“福建省高层次人才”等。目前正在翻译Not Like A Native Speaker : On Languaging as A Postcolonial Experience(九州出版社“跨越丛书”之一,即出),并撰写书稿《跨文化戏剧研究:方法与实践》。
新闻报道
请扫描海报右下方二维码报名
林文昕,上海外国语大学上海全球治理与区域国别研究院助理研究员。
新闻报道
华中师范大学历史文化学院副教授
新闻报道
图书馆IT工程师,具有较丰富的IT应用开发、计算机教学经验,研究兴趣包括数据科学、自然语言处理、信息化建设等
新闻报道
21世纪以来,美国、中国和俄罗斯开始形成新型三角关系。由力量对比、地缘政治及价值观推动的中美关系、中俄关系、俄美关系的态势和互动成为影响国际格局演变的最重要变量。乌克兰危机爆发后,国际关系再次回归地缘政治思维的趋势更加明显。与之相应,中美俄三边关系也在加速调整,基本形成了中俄合作应对美国“双遏制”的态势。进入新时代的中美俄关系,不会是“战略三角”,而是“三边互动”。俄乌冲突的背后是俄罗斯与美国为首的西方世界的地缘政治和意识形态对抗,其对中美俄三边关系乃至世界秩序将产生深远影响。
毕洪业,1969年12月,上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院研究员、中亚研究中心主任、博士生导师,华东师范大学俄罗斯研究中心特聘研究员、上海区域国别与全球治理研究院特聘研究员、黑龙江大学乌克兰研究中心特聘研究员,主要从事国际关系与俄罗斯外交战略研究,共出版了学术专著5部、公开发表相关学术论文100余篇。
新闻报道
请在微信小程序“SAGGAS云服务”中注册报名。
H.E. Ambassador Milorad ŠĆEPANOVIĆ is a former Montenegrin and Yugoslav diplomat who spent nearly 39 years in foreign service. He served as Yugoslavia’s Ambassador to Poland and, most recently, Montenegro’s Ambassador to the Russian Federation. Most of his diplomatic work took place at international organizations. He was Montenegro’s Ambassador and Permanent Representative to the United Nations in New York from May 2010 to April 2015. He was also Ambassador and Permanent Representative to the United Nations Office in Geneva from 2001 to 2003 and then from 2016 to 2020. During his long career, Ambassador ŠĆEPANOVIĆ also served as Montenegro’s non-resident ambassador to Cuba, South Africa, Kazakhstan, Uzbekistan, the State of Palestine, and 20 other states. He retired from foreign service in December 2023.
新闻报道