为进一步加强国内中东研究机构的学术交流与协同合作,推动中东研究的学术共同体建设,搭建青年学者交流平台,上海外国语大学中东研究所、北京大学外国语学院、北京大学中东研究中心将于2023年4月29日联合主办第二届“北大—上外中东研究青年论坛”,本届论坛主题为“变化世界中的中东与中东问题”。
新闻报道
为进一步加强国内中东研究机构的学术交流与协同合作,推动中东研究的学术共同体建设,搭建青年学者交流平台,上海外国语大学中东研究所、北京大学外国语学院、北京大学中东研究中心将于2023年4月29日联合主办第二届“北大—上外中东研究青年论坛”,本届论坛主题为“变化世界中的中东与中东问题”。
新闻报道
新闻报道
泰语是泰国国家语言和官方语言,也是泰国主体民族泰族的日常使用语言,距今已有700多年的历史。泰国是多民族多文化的国家,其境内语言达到70多种,而泰语从创立至今一直保持着自身的独立地位和在泰国的主体地位。泰语的创立历史记录在一块以泰国素可泰王朝三世王兰甘亨之名命名的石碑上,该石碑除了记载发生在13世纪素可泰王朝的重要历史事件和人民生活的基本面貌之外,还记载道:该泰文由兰甘亨国王创造,此前并无此种泰文。因此兰甘亨石碑被公认为是泰语起源的依据。在之后700多年的发展历史中,泰语无论是文字还是语言都发生了诸多变化。从19世纪中期开始,泰国在迈入现代化改革的历史进程中普及现代教育,推广泰语教育成为泰国精英塑造新的国家认同的重要途径,国家政策的引导成为影响泰语发展和变化的重要因素。
上海外国语大学东方语学院泰语专业副教授,亚非语言文学专业博士,从事泰语教学与研究多年,主要研究方向为泰语教学、泰国语言政策,泰国历史与文化。
新闻报道
2022年2月24日,俄乌战事正式爆发,时至今日这场冲突已经进行了一年零两个月。为了更好的了解乌克兰危机的来龙去脉,以及对世界格局造成的冲击,尤其关注它给我国的安全带来的新挑战,我们有必要对其进行客观理性的分析。讲座共分四个部分:乌克兰局势演变的历史经纬,乌克兰局势恶变的外部因素,乌克兰危机引起的世界之变,俄乌冲突对我国的现实启示。
二级教授、博士生导师、博士后合作导师、天津外国语大学原副校长、翻译与跨文化传播研究院院长,中国逻辑学会符号学专业委员会主任委员、中国语言与符号学研究会会长、中央编译局国家高端智库核心团队成员、天津市特聘教授、天津市杰出津门学者、天津市教学名师、俄罗斯普希金奖章获得者、俄罗斯“友谊与合作”奖章获得者,享受国务院特殊津贴。兼任全国外语教学指导委员会俄语分会副主任委员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会副主任、天津市外文学会会长、京津冀MTI教育联盟联盟长、国家教材委员会专家委员会委员、教育部义务教育俄语课标组组长、全国翻译专业资格(水平)考试俄语专家委员会副主任等。在《人民日报》《光明日报》《中国社会科学》《外语教学与研究》等重要报纸刊物公开发表论文130余篇,出版49部专著、译著和教材。先后完成省部级以上课题13项,3次获得国家社会科学基金重点项目。
新闻报道
领读教师:王子涵
与谈教师:郑闯 高凯
与谈学生:2023年春《数字媒体与社交网络》课程班同学
新闻报道
上外新闻传播学院《影视制片管理》课程读书会:《启蒙辩证法》导读
导读人: 刘广伟 华东政法大学传播学院讲师
主持人:高凯 上海外国语大学新闻传播学院讲师
新闻报道
主持人:高凯 老师 (新闻传播学院)
汇报人:张钰涓 (传播学硕士生)王雨彤(传播学硕士生)陈泰然(传播学硕士生)
评议教师:王少娣 (新闻传播学院)朱科(新闻传播学院)张晓佳(跨文化研究中心)
总评议教师:邓惟佳(卓越学院)
新闻报道
克里特岛的克诺索斯迷宫,为何有如此多的“双面斧”的图形刻痕?伊拉克利翁博物馆里众多的“双面斧”出土文物,与“迷宫”一词有什么样的词源追溯关系?这样的“图”—“词”—“物”的关系的梳理,对我们理解迷宫、理解古希腊人的思维有什么意义?
从迷宫(Labyrinth)的词源追溯出发,以迷宫为例,梳理“图、词、物”的逻辑关系,从而回溯人们古老而常新的思维方式,以此角度,理解语言,理解我们自己。
对此“图、词、物”历史的逻辑的追溯和梳理,在对人的思维整体理解上,有着重新结构底层逻辑的解析力,而这也正是艺术史之于历史和现实,以及人的无限可能性和完整性的意义所在。
艺术史博士,先后就读于北京大学、雅典大学。现任上海外国语大学世界艺术史研究所(WAI)客座研究员、《中希时报》执行总编、希腊国际记者协会秘书长、希中文化协会会长,在希腊工作、学习、研究和生活超过20年。曾任人民日报文艺评论版主编。
曾主持“雅典对话录”等栏目,对国内外与希腊和古典文化相关的专家学者进行对话访谈,建构古典希腊和中国之间的桥梁。被希腊荷马故乡希奥斯(Chios)授予“荣誉市民”称号,书法作品“奥德赛”序章,被希奥斯博物馆收藏。与希腊艺术家瓦盖里斯-瑞纳斯(Vangelis Rinas)合作的木质雕塑作品《梦舟》,被中国国家大剧院永久收藏,曾担任瑞纳斯作品在中国美术馆展览的策划人、雕塑家吴为山的“孔子和苏格拉底雕像”落地雅典艺术项目的艺术策划专家。
新闻报道
美学(aesthetics)一词,来自希腊语αἰσθητικός,经由德国美学家鲍姆加登,再经由日本学者西周的日语翻译“美妙学”,进入中国。
雅典,是“美学”这个词汇的滥觞初处,如何理解这个经由德国、日本、中国而抵达我们的词汇?世界如何抵达我们?我们如何抵达世界?让我们从希腊雅典出发,回溯“美学”一词的源流;从一个词汇开始,尝试重建我们和生活,我们和生命的日常关系。
艺术史博士,先后就读于北京大学、雅典大学。现任上海外国语大学世界艺术史研究所(WAI)客座研究员、《中希时报》执行总编、希腊国际记者协会秘书长、希中文化协会会长,在希腊工作、学习、研究和生活超过20年。曾任人民日报文艺评论版主编。
曾主持“雅典对话录”等栏目,对国内外与希腊和古典文化相关的专家学者进行对话访谈,建构古典希腊和中国之间的桥梁。被希腊荷马故乡希奥斯(Chios)授予“荣誉市民”称号,书法作品“奥德赛”序章,被希奥斯博物馆收藏。与希腊艺术家瓦盖里斯-瑞纳斯(Vangelis Rinas)合作的木质雕塑作品《梦舟》,被中国国家大剧院永久收藏,曾担任瑞纳斯作品在中国美术馆展览的策划人、雕塑家吴为山的“孔子和苏格拉底雕像”落地雅典艺术项目的艺术策划专家。
新闻报道