语言政策研究的基本理论、问题、方法纵横谈及研究案例分享

主讲人 邓世平
开始时间 2021年05月19日(周三)11:50
结束时间 2021年05月19日(周三)12:50
地点 松江校区-世界语言博物馆-多功能厅
主办方 档案馆、校史馆、世界语言博物馆,团委 / 学生联合会
语言 汉语
内容提要

为贯彻落实2020年全国研究生教育会议精神,致力培养“会语言、通国家、精领域”的“多语种+”卓越国际化人才,稳步提升本硕博学生的科研素养,我校语言博物馆与校团委联袂举办“SISU文研|PUP(Postgraduate and Undergraduate Partnership)系列研讨会”活动,拟开展外语教育、语言政策、语言学本体、翻译、文学等系列研讨会,以促进跨年级、跨学段、跨领域学生间的学术交流,营造浓郁的学术氛围。期待SISUer们积极参与。
在信息化和全球化的时代,语言不仅仅是一种文化资源,更是一种政治和经济的资源。在面对国内不同族群和文化差异,并迎接世界交流的同时,语言政策在各国显得极其重要,其对于文化的整合、政治的稳定和经济的促进意义重大。所谓语言政策研究就是基于语言学,结合政治学、经济学、管理学的理论与方法,研究语言与社会关系中的宏观问题,重点考察语言政策活动与社会发展的相互影响。当然,语言政策并非一成不变,而是一直处于动态调整之中,不同时期的语言政策体现出国家、社会和文化发展的需要。例如,随着综合国力不断提升,我国在世界各地建立孔子学院来推广汉语;另一方面,一些地方的教育主管部门也在不断地调整高考英语的分值,以凸显汉语语言在教育中的重要地位。
为了让同学们更好理解语言政策研究范式,PUP推出语言政策系列研讨会第一讲,邀请邓世平博士以他开展的相关研究为案例,向大家介绍语言政策研究的基本理论、研究问题及研究方法。

人物简介

邓世平

上海外国语大学语言研究院博士生,在原单位曾获校级教学成果特等奖,研究方向为外语学科发展、外语教育规划。

更多活动
选择日期当天没有活动!

上外世界语言博物馆奇妙夜

开始时间 2021年05月18日(周二)17:30
结束时间 2021年05月18日(周二)20:00
地点 松江校区-世界语言博物馆
语言 汉语,英语 English
内容提要

1977年,国际博物馆协会(ICOM)为促进全球博物馆事业的健康发展,吸引全社会公众对博物馆事业的了解、参与和关注,向全世界宣告:1977年5月18日为第一个国际博物馆日(International Museum Day),并每年为国际博物馆日确定活动主题。
2021年5月18日,我们将迎来第45个国际博物馆日。今年的主题是:The Future of Museums: Recover and Reimagine(博物馆的未来:恢复与重塑)。
上海外国语大学世界语言博物馆(Museum of World Languages)于2019年12月建成开馆,时值联合国“国际本土语言年”(International Year of Indigenous Languages)和上外建校七十周年,是中国第一座世界语言博物馆,也是全球为数不多的语言类博物馆之一。
作为以“世界语言多样性”为主题的学术型博物馆,上外世界语言博物馆秉持“语汇世界、言聚全球”(Words, Worlds)的立馆理念,以推动构建全球语言知识体系、促进中外文明交流互鉴为己任,展陈世界语言多元面貌,展望人类命运共同体未来。
这个博物馆日,让我们一起在上海外国语大学世界语言博物馆度过一个美好的“博物馆奇妙夜”吧!

更多活动
选择日期当天没有活动!

项目设计与学术论文发表

讲次 第 2 讲
主讲人 彭青龙
开始时间 2021年05月26日(周三)15:00
结束时间 2021年05月26日(周三)16:30
地点 松江校区-第5教学楼-155B
语言 汉语
内容提要
暂无描述。
人物简介

彭青龙

彭青龙,上海交通大学特聘教授,博士生导师,New Techno-humanities(《新科技人文》)主编,《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》主编,《比较文学与跨文化研究》主编。主要研究澳大利亚文学、比较文学、科技人文和教育教学。兼任国务院学位委员会第七届、第八届外语学科评议组成员、教育部高等学校英语专业教学指导分委会委员;中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会会长、上海市外文学会副会长兼秘书长、上海市外国文学学会副会长,上海市翻译研究生教育教学指导委员会委员。担任国家社会科学基金重大项目首席专家。主持国家社科基金一般项目2项目,教育部人文社科项目1项和澳大利亚政府基金项目2项等。入选教育部新世纪优秀人才支持计划和上海市领军人才支持计划。教学、科研成果分别获得高等教育国家级教学成果二等奖、教育部人文社会科学优秀成果二等奖等十余项。

更多活动
选择日期当天没有活动!

外语科研创新与课题申请

讲次 第 1 讲
主讲人 尚必武
开始时间 2021年05月19日(周三)15:30
结束时间 2021年05月19日(周三)17:00
地点 松江校区-第5教学楼-155B
主办方 语料库研究院
语言 汉语
内容提要

结合外语学科的特点,从自身科研实践出发,阐述外语科研创新路径与课题申请的若干要素和注意事项。讲座重点结合国家社科基金项目,具体讨论如下话题:学术方向的凝练、研究选题的确定、学术史考察、研究内容的细化与内在逻辑、研究方法的突破、学术观点的总结与呈现等。

人物简介

尚必武

尚必武,上海交通大学长聘教授,主要从事叙事学、文学伦理学、英美文学研究。

更多活动
选择日期当天没有活动!

翻译不仅仅是翻译

主讲人 高志凯
开始时间 2021年05月19日(周三)15:30
结束时间 2021年05月19日(周三)17:30
地点 上海外国语大学虹口校区 MBA案例室
主办方 高级翻译学院
语言 汉语
内容提要
暂无描述。
人物简介

高志凯

高志凯博士现任苏州大学讲座教授,全球化智库副主任,沙特阿美石油公司顾问,耶鲁法学院中国学会主席。八十年代曾任职于中国外交部,担任第二代党和国家领导人的英文翻译,在法律、投资银行、股权投资、证券监管、企业管理等方面拥有丰富的经验。经常在国际主流媒体接受采访,就国内和国际局势发表评论。

高教授拥有耶鲁法学院法学博士学位,北京外国语大学联合国译训班英国文学硕士学位,苏州大学英国文学学士学位,是纽约州的注册律师。

更多活动
选择日期当天没有活动!

国家间与共同体:全球性议题观察 International Cooperation & Community Building: China's Engagement in Global Issues

讲次 第 7 讲
主讲人 汤蓓
开始时间 2021年05月28日(周五)13:00
结束时间 2021年05月28日(周五)14:30
地点 松江校区-第5教学楼-365室
主办方 上海外国语大学
语言 英语 English
内容提要

国家间与共同体:全球性议题观察
International Cooperation & Community Building: China's Engagement in Global Issues
讲座语言:英语
Language:English
【主讲】汤蓓(国际关系与公共事务学院副研究员)
Speaker: Dr. Tang Bei, Associate professor of School of International Relations and Public Affairs
【时间】2021年5月28日周五13:00-14:30
Date: May 21th, 2021 (Fri.)
Time: 13:00-14:30 P.M.
【地点】松江校区5教楼365室
Venue: Room 365, Building 5 Songjiang Campus

人物简介

汤蓓

汤蓓,上海外国语大学国际关系与公共事务学院副研究员,硕士生导师。2000-2010就读于复旦大学,获法学博士学位;2010年入选上海市“晨光学者”;2014年9月-2015年7月得到教育部“科研英才”计划支持,赴美国哥伦比亚大学东亚所访学。主要研究领域为全球卫生治理、联合国研究。

更多活动
选择日期当天没有活动!

当前哲学社会科学研究的观念与方法更新

讲次 第 1 讲
主讲人 刘建军
开始时间 2021年05月19日(周三)14:00
结束时间 2021年05月19日(周三)15:30
地点 松江校区-第5教学楼-155B
主办方 语料库研究院
语言 汉语
内容提要

问题意识的重要性;概念重新阐释与学术创新;思维辩证法的训练;集体研讨与个人写作的关系。

人物简介

刘建军

刘建军,男,上海交通大学特聘教授,博士生导师。1995年获得国务院特殊津贴,2000年入选教育部跨世纪人才。现为中国高等教育学会外国文学专业委员会会长,国家社科基金项目评委;国家出版基金评委;国家艺术基金评委。承担国家社科基金重大项目《百年来欧美文学中国化进程研究》(2011)和《拜占庭文学的文献翻译与文学史书写》(2018)两项;国家社科一般项目和教育部重点项目与一般项目等6项。学术专著获得教育部哲学社会科学研究成果奖二等奖2项,三等奖1项;三次获得教育部科学管理先进个人;2011年获得宝钢优秀教师奖,2007年获得华为优秀教师奖。2013年被评为中宣部科普教育先进个人。主编《20世纪西方文学》等全国教材10部,多部教材获得全国优秀教材奖。出版《西方长篇小说结构模式研究》《基督教文化与西方文学传统》《欧洲中世纪文学论稿》等学术专著译著10部。发表论文200多篇。

更多活动
选择日期当天没有活动!

古典语言文化学习研究漫谈

讲次 第 3 讲
主讲人 李卫峰;张礼骏;朱磊
开始时间 2021年05月18日(周二)16:15
结束时间 2021年05月18日(周二)17:30
地点 腾讯会议ID:628 691 043-多功能厅
主办方 档案馆、校史馆、世界语言博物馆
语言 汉语
内容提要

从语言进入思想、以历史理解当下是东西方传统学问的共识,也是许多现代人文学者努力坚持的原则。从这个角度看,以语言为基础的古典文化修养无疑十分重要。在这个国际博物馆日,让我们相聚上外世界语言博物馆,与东方语、西方语、语言学等不同背景的几位老师共同畅谈古典语言文化的学习和研究。

人物简介

李卫峰;张礼骏;朱磊

李卫峰,上海外国语大学东方语学院文献中心主任,馆员,上海世界语协会理事。主要研究方向为闪语族历史比较语言学、比较文字学、近东历史文化。

张礼骏,上海外国语大学西方语系教师、墨西哥研究中心研究人员,墨西哥国立自治大学历史研究所、墨西哥学院语言文学研究中心访问学者。教授美洲土著语言文化课程“阿兹特克文明与古典纳瓦特语”。译有诗集《群山自黄金》、《李白》、《墨西哥神话》。

朱磊,上海外国语大学语言研究院教师,主要研究领域为语言学思想史、语音学、音系学等。开设有语音学、音系学、英语史、中国传统音韵学、拉丁语入门、语言学研究方法等课程。

更多活动
选择日期当天没有活动!

汉字与中华文明

讲次 第 3 讲
主讲人 刘志基
开始时间 2021年05月18日(周二)14:00
结束时间 2021年05月18日(周二)16:00
地点 腾讯会议ID 637 503 903-多功能厅
主办方 档案馆、校史馆、世界语言博物馆
语言 汉语
内容提要

通过三个小故事——“从‘矮矬穷’看汉字的3000年传承”、“巴西世界杯中的中国足球与汉字的文化软实力”、“‘小处不可随便’中的汉字美学世界”——讲述汉字的演变及其对中华文明的影响。

人物简介

刘志基

刘志基,华东师范大学终身教授,上海市重点学科华东师大“汉语言文字学”(第二期)学科带头人,中文系学术委员会会主任,中文系汉语言文字学博士生导师,教育部重点研究基地“华东师范大学中国文字研究与应用中心”副主任,中国文字学会理事,上海市学位委员会学科评议组成员,国际标准化组织(IRG)古汉字字符集国际标准研制专家组成员。

更多活动
选择日期当天没有活动!

新戏剧中的人物(le personnage dans le Nouveau Théâtre)

讲次 第 5 讲
主讲人 Michel Bertrand(米歇尔·贝特朗)
开始时间 2021年05月18日(周二)15:00
结束时间 2021年05月18日(周二)16:30
地点 腾讯会议,会议号:949 345 515(实名制,开启等候室)
主办方 法语系
语言 法语 Français
内容提要

内容提要:本次讲座以“新戏剧”为主题,旨在介绍新戏剧中的人物形象。
人物是西方戏剧的基础——剧名往往就是主角的名字——因此人物也是戏剧的支点。然而,从战前开始,Antonin Artaud(安托南•阿尔托)就要求让人物的身体作为戏剧仪式的引擎。20世纪60年代的Nathalie Sarraute(娜塔莉•萨劳特)希望人物从她的小说世界中消失,于是人物角色在她的戏剧中化为了声音,失去了长期以来的优势地位,而这种优势地位原是动作中的言语和运动中的身体共同作用的结果。
不过,人物仍然存在于新戏剧之中。以何形式?为何以该形式?应该代表什么?其本身是否仍有意义?
我们将从以下角度分析:1.人物的身份 2.角色的自由3.人物的镜像4.新人物,反映新世界5.创造者通过角色的自我表述
Résumé : L'objectif de cette conférence est de présenter : le personnage dans le Nouveau Théâtre.
Le personnage est le socle du théâtre occidental - souvent le titre de la pièce est constitué par le nom du protagoniste principal - , et de ce fait le pivot de l'action dramatique. Or, dès avant la guerre, Antonin Artaud requiert le corps du personnage comme moteur de la cérémonie dramatique. Puis, dans les années soixante, conformément à son désir de faire disparaître le personnage de son univers romanesque, Nathalie Sarraute le réduit dans son théâtre à sa voix. Ainsi, le personnage perd la position prépondérante qui fut longtemps la sienne et qui était la résultante de l'adéquation d'une parole en action et d'un corps en mouvement.
Toutefois, il demeure présent dans les fictions du Nouveau Théâtre. Sous quelles formes ? Pourquoi en est-il ainsi ? Qu'est-il alors censé représenter ? Et signifie-t-il encore quelque chose par lui-même ?
I. Identité des personnages II.Liberté du personnage III.Caractère spéculaire du personnage IV.Nouveaux personnages, reflets d'un monde nouveau V. Autoreprésentations en personnages de leurs créateurs

人物简介

Michel Bertrand(米歇尔·贝特朗)

Michel Bertrand(米歇尔·贝特朗)教授于艾克斯-马赛大学任职,从事当代法国文学教学。他曾于非洲多所大学教授法国文学和戏剧实践。其研究领域涵盖了新小说,戏剧、小说中的互文性和跨代性现象。发表了多篇关于Claude Simon(克劳德·西蒙)、Samuel Beckett(塞缪尔·贝克特)、Eugène Ionesco(欧仁·约内斯科)、Jean Genet(让·吉奈)、Jean Giono(让·吉奥诺)的文章。曾编辑出版《克劳德·西蒙词典(Dictionnaire Claude Simon)》(Champion出版社,2013年)和《吉奥诺遗产(Patrimoines gioniens)》(PUP出版社,2018年)。曾组织了一场Laurent Mauvignier(洛朗·莫维尼耶)作品国际专题座谈会,会议记录已于近期出版:《书写当代,洛朗·莫维尼耶作品分析(Écrire le contemporain. Sur l'œuvre de Laurent Mauvignier)》(PUP出版社,2018年)。贝特朗教授写了大量关于该作家的戏剧和小说的文章,并为其作品《净室(La Camera bianca)》(Zondonai出版社, 2008年)的意大利语译本作序《学会完成(Apprendre à finir)》。

Introduction du présentateur : Michel BERTRAND est professeur de littérature française contemporaine à l'Université d'Aix-Marseille. Il a auparavant enseigné dans diverses universités africaines la littérature française et la pratique théâtrale. Ses domaines de recherche concernent le Nouveau Roman et les phénomènes d'intertextualité et d'intergénéricité théâtrale et romanesque. Il a publié de nombreux articles sur Claude Simon, Samuel Beckett, Eugène Ionesco, Jean Genet, Jean Giono... Il a dirigé la publication du Dictionnaire Claude Simon (Champion, 2013) et de Patrimoines gioniens (PUP, 2018). Il a organisé un colloque international consacré à l'œuvre de Laurent Mauvignier, dont les actes ont récemment été publiés : Écrire le contemporain. Sur l'œuvre de Laurent Mauvignier (PUP, 2018). Il a écrit un grand nombre d'articles sur le théâtre et les romans de l'écrivain et a préfacé la traduction italienne d'Apprendre à finir (La Camera bianca, Zondonai, 2008).

更多活动
选择日期当天没有活动!
订阅