自1972年联合国教科文组织出版《学会生存》以来,在终身教育发展与学习型社会建设领域,联合国教科文组织一直扮演着思想引领者和实践推动者的重要角色。本次讲座将从联合国教科文组织出版的重要文献、举办的重大会议及颁发的重要文件等方面,管窥国际终身教育发展与学习型社会建设的历史演进和发展动向,为我国相关领域的发展提供国际经验借鉴。
新闻报道
自1972年联合国教科文组织出版《学会生存》以来,在终身教育发展与学习型社会建设领域,联合国教科文组织一直扮演着思想引领者和实践推动者的重要角色。本次讲座将从联合国教科文组织出版的重要文献、举办的重大会议及颁发的重要文件等方面,管窥国际终身教育发展与学习型社会建设的历史演进和发展动向,为我国相关领域的发展提供国际经验借鉴。
新闻报道
上海外国语大学中东研究所学术讲座
主持人:刘中民 教授
新闻报道
论坛主题:国别、区域、全球管理与跨文化管理
时间安排:2017年6月11-12日
主办单位:上海市学位委员会
承办单位:上海外国语大学国际工商管理学院
协办单位:上海外国语大学跨文化管理研究所
上海管理教育学会
上海市市场学会
《跨文化管理》编辑部
《公共关系研究》编辑部
《上海管理科学》编辑部
这是一个全球互动的时代,国家“一带一路”战略的提出及实施,赋予了中国企业和各类组织参与全球互动主动性及有序性的内涵与要求。“一带一路”建设具有时空维度、地域和国别范围上的多元性、开放性和包容性,需要区域内各国共同推进合作进程,形成全球联动,在不断相互推动政治互信、经贸交流、生态文化包容发展的同时,各类组织所进行的国别、区域、全球管理与跨文化管理必须有新的价值观、理论和方法。在这样的背景下,可以想见中国企业和其他各类组织必将面临的,来自沿线不同国界与民族的语言、宗教信仰和风俗习惯等方面的差异造成的冲击。当然,文化差异也能够成为企业竞争优势,例如通过多样性、多元化的管理团队整合来提高公司的创造力以及提高组织在面临多种需求和环境变化时的灵活应变能力,将危机转为优势。做好这些工作,需要源于东方、源于中国的管理智慧提供给相关企业、组织以智力支持。
上海外国语大学(以下简称“上外”)的办学愿景是建设成为国别区域研究和全球知识领域具有鲜明特色的世界一流外国语大学。上外是国家教育部直属高校,并与上海市共建,进入“211工程”的全国重点大学。上外有着60多年语言和跨文化研究的经验,管理学科方面的教学与科研也已有30多年的历史。上海外国语大学不仅具备国际型人才培养和跨文化管理研究的基础,也拥有跨文化管理教育与研究的资源和优势。
鉴于国别、区域、全球管理与跨文化管理研究在“一带一路”建设背景下的现实需求,以及上外管理学科发展兼具语言能力与专业能力的双重优势,选择“国别、区域、全球管理与跨文化管理”作为2017年上海研究生学术论坛的主题,具有理论与现实意义。本次论坛将致力于搭建以研究生为主的学术交流与思想创新平台,推动各高校研究生之间的学术交流,激发学生研究性学习的学术热情和灵感,探索管理学科相关领域学术前沿问题。同时,将充分发挥上外学科优势,促进国别、区域、全球管理与跨文化管理教学与科研水平的提高,推动上外管理学科发展,促进师生间交流,为培养高素质的企业管理、跨文化管理、国别管理、区域管理、全球管理的研究型人才与实践性人才探索新思路。
我们热忱欢迎海内外以“文化、制度与管理”;“东方管理与东西方管理比较”;“国别、区域、全球管理研究”;“跨文化管理”等议题为研究方向的各类研究生前来参会,共同探讨“国别、区域、全球管理与跨文化管理”领域的前沿问题,分享相关研究成果。对提交大会的学术论文,除组织在学术论坛上进行交流外,还将择优刊载于上海外国语大学国际工商管理学院创办的特色学术集刊《跨文化管理》,或推荐发表至相关领域的其他高水平学术期刊。
会议论题设置:
文化、制度与管理
东方管理与东西方管理比较
国别、区域、全球管理研究
跨文化管理基本理论问题研究
相关管理案例研究
国别、区域、全球问题跨学科研究
新闻报道
中国学专题系列讲座之二十二
新闻报道
主 题:中东经济发展问题
主讲人:杨光 研究员
中国中东学会会长
中国社科院西亚非洲研究所所长
主持人:刘中民 教授
时 间:2017年6月9日(星期五)上午10:30~12:00
地 点:虹口校区6号楼中东所704会议室
主办单位:上海高校智库上海外国语大学中东研究所
欢迎旁听!
新闻报道
Research traditionally uses experiential learning arguments to explain the existence of a positive relationship between repetition of an activity and performance. We propose an additional interpretation of this relationship in the context of discrete corporate development activities. We argue that firms choose to repeat successful activities, thereby accumulating high experience with them. Data on 437 aircraft projects introduced through three governance modes show that the positive performance effect of the firm’s experience with the focal mode becomes insignificant after accounting for experience endogeneity. We suggest that in a general case, experience with corporate development activities may be tinged with both learning as well as selection effects. Therefore, omitting to account for experience endogeneity may lead to incorrect conclusions from an “empirically observed” positive experience-performance relationship.
新闻报道
为加强中国对中东的区域和国别研究,服务中国中东外交和“一带一路”建设,探讨中东地区形势的新变化、新发展,研究“一带一路”在中东国家推进过程中面临的问题与挑战,加强上海中东研究的学术共同体建设,上海外国语大学中东研究所、中国中东学会、上海社会科学院国际问题研究所、上海国际问题研究院、上海社会科学院西亚北非研究中心、上海市国际关系学会、上海大学土耳其研究中心将于2017年6月10日(星期六)联合主办“第一届上海中东学论坛”,本届论坛主题为“区域国别研究视角下的中国与中东关系”。
论坛主要议题包括:(1)中东区域研究的理论与方法;(2)中东国别研究的历史与现状;(3)中东区域性问题的新发展;(4)中东主要国家的内政与外交;(5)中东主要国家与中国关系的历史、现状及趋势;(6)“一带一路”视角下的中国与中东合作;(7)地区格局变化对中国与中东国家关系的影响;(8)中东国家经济社会发展战略的调整。
届时论坛还将发布《中东区域与国别年度报告(2016~2017)》。
新闻报道
主持人:李涵玥,研究生会学术部,上海外国语大学英语语言文学专业2016级硕士生
日语格助词在“名词+格助词+谓词”的结构中表示名词与谓词之间的语法关系,与生俱来地具有不依赖句法语境的抽象的本质义,在名词与谓词的语义特征及相互作用下会产生下位多义,而这些多义之间既非孤立,也并非是源于原型义的派生,而是本质义在不同句法语境中的化身。本文假设格助词カラ的本质义为“移动的起点+移动继续(移动主体或客体离开移动起点后直至谓词语义射程终结为止继续移动(发展或变化))”,并在此基础上考察验证カラ格在句法语境中的语义功能变化。
上海外国语大学“爱未来”研究生学术文化节一直以“全面提升研究生综合素质”为宗旨,高度重视研究生科学研究水平的提升和学术创新能力的培养。自2016年下半年起,学校为切实加强导师对研究生的学术指导,加大拔尖人才培养力度,设立了“导师学术引领计划”,鼓励研究生导师加强对研究生进行系统科研训练,培养他们的问题意识和学术研究素养。在本届研究生学术文化节期间,学校将陆续举办“导师学术引领计划系列主题讲座”,通过邀请已获得“导师学术引领计划”立项的导师们和研究生们同台开展主题讲座,围绕项目主题,分享研究成果,交流治学心得。
欢迎所有研究生积极参与!凡获得“导师学术引领计划”立项资助的项目成员研究生,需得参加系列讲座中的至少5讲。
新闻报道
本期静湖读书会带你了解从历史维度研究日本政治。《一元与二元的历史变奏:对日本国家主义的再认识》作者从一元与二元的历史变奏中,对日本的“国家主义”进行了历史与现实的考察和分析,发现了导致这一政治进程在岛国日本形成、发展的独特的内在机制与活动规律,清晰而完整地描述出21世纪日本“新国家主义”的“临床表现”与未来走向,并对制约这一走向的诸多因素进行了前瞻陛的分析和论述。这些具有原创意义的独到见解,不仅具有很高的学术价值,而且还能引领人们对日本问题的本质理解和认识,具有重要的启示作用和现实意义。本期嘉宾将借助此本与大家分享学习国际关系与日本研究的心得体会。
读书会茶歇提供茶点供读书会的小伙伴享用。欢迎广大同学参与交流、学习!
分享书目:《“一元”与“二元”的历史变奏——对日本“国家主义”的再认识》,武心波著,上海三联书店,2008年11月。
新闻报道
新时代下,出于国家“走出去”战略、对外传播和对外宣传的需要,我国汉译外工作的重要性被提升到了一个新的高度。然而,汉译外工作现状如何呢?翻译工作是如何组织实施开展的?翻译质量如何呢?译文读者接受度到底如何呢?带着这些疑惑和思考,结合2016年G20峰会的一些翻译体验,主讲人通过对其中一部外宣材料的汉译英作品进行了译本分析,根据两位英语博士(其中一位母语是英语,另外一位英语能力为near native)对译文文本的详细解读和点评,结合实例和数据,对译文中存在的习惯问题、信息问题、理解问题等作了分析,以期对今后的汉译外工作有所启发和帮助。
新闻报道