东欧的蒙古人与蒙古法

主讲人 邱轶皓
开始时间 2024年04月22日(周一)14:50
结束时间 2024年04月22日(周一)16:20
地点 松江校区-第6教学楼-202
主办方 俄罗斯东欧中亚学院,俄罗斯研究中心
语言 汉语
内容提要

1220年至1240年间,蒙古军队先后征服了罗思(Rus)、不里阿儿(Volga Bulgaria)、克里米亚、阿兰(Alan)和东欧外围小国。其兵锋随后逐渐向欧洲中部逼近,并与当时东欧地区的两大强国——波兰和匈牙利发生了正面冲突。1241年,由拔都(Batu)率领的蒙古西征军分为两支,先后在莱格尼察(Legnica)战役和莫希(Mohi)战役中击溃了波兰和匈牙利王国的军队。

此后,因大汗窝阔台去世消息传来,蒙古军主力东返以参加新任大汗的选立,西征活动暂告一段落。但蒙古人的势力就此渗透进中欧地区,他们所带来的巨大军事威胁和被他们胁裹西迁的各支游牧部落,重塑了中欧地区的政治格局和族群景观。从十三世纪下半叶起,统治罗思地区、克里米亚的金帐汗国,通过军事入侵、联姻、外交等手段,继续在东欧历史上扮演着外来干涉者的角色。另一方面,深入了解蒙古政治文化并致力于军事改革的东欧各国统治者也逐渐在政治博弈中获得更多主动性。

本讲座除从蒙古帝国史角度对这段历史进行概括外,还将为听众介绍该时期主要的历史文献,以及最近十年以来西方研究的动态。并将通过几个案例勾勒出蒙古人在东欧留下的历史印迹,以及蒙古习惯法在当地的影响。

人物简介

邱轶皓

复旦大学历史学副教授,主要研究方向为蒙古史(元史);蒙古征服之后的伊朗史(伊利汗国史)、中亚史、金帐汗国史;13-15世纪伊斯兰世界和中国之间的文化交流史等。著有《《蒙古帝国视野下的元史与东西文化交流》》、《История юания и культурный обмен между востоком и западом с точки зрения монгольской империи》。

更多活动
选择日期当天没有活动!

主题意义探究引领的中小学英语读写结合

讲次 第 73 讲
主讲人 张金秀
开始时间 2024年04月24日(周三)19:00
结束时间 2024年04月24日(周三)21:30
地点 腾讯会议:573-6116-7126
主办方 中国英汉语比较研究会外语教师教育与发展专业委员会
承办方 档案馆、校史馆、世界语言博物馆,人事处
语言 汉语
内容提要

在2022年义教版课标的引领下,以主题意义探究为引领体现学科育人价值、推动育人方式变革成为学界共识。同时,随着国际阅读观从阅读能力向读写素养的转变,通过读写结合提升学生素养水平也成为国内外外语教学研究和实践探索的热点。本讲座基于北京市卓越教师工作室多轮次课例研究成果,结合学理提出了中小学英语教学读写结合的新理念、新策略,同时结合案例阐述这些理念策略在实践中的应用。

关键词:主题意义探究;读写结合

人物简介

张金秀

北京教育学院教授,硕士生导师。教育部“国培计划”专家库专家,中国外语教师教育与发展委员会常务理事,长期从事中小学教师培训研究、中小学英语教育教学研究、中小学英语教师专业发展研究与教学工作。担任教育部“国培计划”示范性项目英语教师培训者培训项目首席专家、北京市英语卓越教师工作室等多个项目的首席专家。著有《中小学英语分级阅读课程化实践研究》、《以学习为中心的中学英语课堂教学》等专著,在《课程教材教法》、《中小学外语教学》等核心期刊发表学术论文60余篇,其中多篇论文被《人大报刊复印资料》全文转载。

更多活动
选择日期当天没有活动!

战后美国都铎研究

主讲人 邹羽
主持人 陈琦
开始时间 2024年04月22日(周一)13:30
结束时间 2024年04月22日(周一)15:00
地点 松江校区-第5教学楼-5361
主办方 英语学院
语言 汉语,英语 English
内容提要

从较大的空间和时间尺度来看,都铎王朝(1485-1603)不但在英国,而且在西方和整个世界史范围内,都是具有关键转折意义的时代。人文主义的传播,宗教改革推行,经济结构的变化,文艺复兴的鼎盛,全球意识的萌芽,殖民活动的泛滥,以及西方现代国家的形成都与之有关。但在国内以往的文史认识中,这一时代往往被简单设定为后续斯图亚特时期社会危机和政治革命(1640)的序奏。本报告旨在介绍若干部英美都铎研究、特别是都铎政治文化史研究的重要著作,梳理其学术脉络,为该领域的进一步探讨和研究提供借鉴。

人物简介

邹羽

邹羽,现为上海科技大学人文院教授。复旦英语本科,伯克利加州大学比较文学博士。回国前执教于美国贝茨学院(Bates College)和亚利桑那州立大学(ASU)。15年至20年执教于重庆大学高研院。研究方向包括比较戏剧和西方汉学。在中国戏剧方面,有“Cross-dressed Nation: Mei Lanfang and the Clothing of Modern Chinese Men","Mei Lanfang: Facial Signature and the Political Performance in Chinese Opera Film"等英文论文,回国后在《文学评论》上发表了评论胡适剧作的《价值危机和主体重建》。在莎士比亚和英国文艺复兴研究方面,最近在《外国文学研究》上发表了《战马之喻》和《婚姻的喜剧》两篇论文。

更多活动
选择日期当天没有活动!

开始阅读,也许在AI触不到的地方——卢梭《新爱洛漪丝》读书会

主讲人 郭小雨
开始时间 2024年04月23日(周二)18:00
结束时间 2024年04月23日(周二)20:00
地点 松江校区-图文信息中心-图书馆二楼西侧数字学术中心
主办方 图书馆
语言 汉语
内容提要

纳入AI的视角,《新爱洛漪丝》在什么意义上还是一本难以复制的小说?它不可被机器替代的属人关怀在哪里?作者的写作动机、情节设计、人物塑造,为何对我们理解自己和时代而言仍然重要?希望在此生机盎然之时,有机会与大家一起,体验卢梭文字中的独特情感与力量。

人物简介

郭小雨

上海外国语大学全球治理与区域国别研究院副研究员

更多活动
选择日期当天没有活动!

技术 情感 翻译:人工智能是危机还是转机

主讲人 赵璧,高凯,何秀全
开始时间 2024年04月23日(周二)15:00
结束时间 2024年04月23日(周二)16:30
地点 松江校区-图文信息中心-图书馆二楼西侧数字学术中心
主办方 图书馆
语言 汉语
内容提要

迷茫?好奇?新鲜?人工智能时代的卷入,让我们迅速地拥抱技术,也让我们停下来思考更多。

带着对人工智能浪潮的思考和疑惑,我们邀请了西索的年轻学者“跨界”对谈。三位老师会围绕自己的研究背景和专业,解析人工智能给我们带来的机遇和挑战。

人物简介

赵璧,高凯,何秀全

赵璧,博士,上海外国语大学英语学院副教授,硕士生导师,曾为英国曼彻斯特大学、加拿大渥太华大学、美国波士顿大学、新西兰基督城理工学院访问学者,主要从事翻译技术、翻译教学方向的研究。
高凯,管理学-电影学博士,电影与文化研究博士后,新闻传播学博士后。现系上海外国语大学新闻传播学院教师,广播电视系主任,硕士生导师。主要研究方向:影视国际传播、电影社会学、媒介与情感等。
​何秀全,硕士,上海外国语大学图书馆IT工程师、信息系统项目管理师,长期从事信息化建设与管理、计算机应用教学工作;研究兴趣为高校信息化、数据科学、人工智能等。

更多活动
选择日期当天没有活动!

世纪中气质:奥登《城市纪念》 (Memorial for the City)中的废墟与时间

主讲人 姜清远
主持人 肖一之
开始时间 2024年04月25日(周四)20:00
结束时间 2024年04月25日(周四)21:30
地点 腾讯会议:
主办方 英语学院
语言 汉语,英语 English
内容提要

本次讲座通过细读长诗”Memorial for the City” (1949),试图揭示奥登与“世纪中文学”(mid-century literature) 的多方面联系,包括他对冷战图景的想象,对西方人文遗产的回收和利用,以及面对二战带来的毁灭性后果而生发的宗教思索。

人物简介

姜清远

姜清远,北京大学英语系助理教授,关注二十世纪上半叶的英语现代主义文学,以英国及爱尔兰为重,尤其关注文学与宗教、战争之间的关系,同时也进行跨国文学共同体研究。

更多活动
选择日期当天没有活动!

Shakespeare’s Major Tragedies: Introduction and Critical Analysis

主讲人 Michael Steppat
开始时间 2024年04月25日(周四)15:30
结束时间 2024年04月25日(周四)17:00
地点 腾讯会议:
主办方 英语学院
语言 英语 English
内容提要

At the heart of the Western literary “canon”, as it is often called, are the dramatic works of William Shakespeare, which have gained a global appeal and have found new homes in the theatres, the studies, and the film industry of many countries. As analyzed by the leading critic Harold Bloom, in his major works Shakespeare “teaches us how and what to perceive, and he also instructs us how and what to sense and then to experience as sensation”. Accordingly, nobody before or after Shakespeare has “made so many separate selves”: as the 18th century already knew, Shakespeare “taught us to understand human nature” – perhaps he has even “invented the human”.

Especially prominent in the esteem which Shakespeare’s works enjoy are the tragedies. This lecture introduces them, not necessarily expecting any previous knowledge, and goes on to offer pathways of critical exploration to understand the qualities of the major tragic dramas. For a glimpse at the context, we will briefly talk about “who was Shakespeare?” and about “what is tragedy?” From there, we will devote attention to Romeo and Juliet, Hamlet, Othello, King Lear, and Macbeth. Each of these works is quite different from the others, so that there is no simple formula that applies to all. Each of them unfolds a radical appraisal of what it means to be human – with surprises.

In discussing these major works, an important element is the responses which students themselves may offer. How do students understand the dramatic characters and actions? Their critical echoes can be quite individually varied, and they are very welcome. Hence students are strongly encouraged to take part and to share their thoughts!

人物简介

Michael Steppat

Michael Steppat is Professor of Literature in English at the University of Bayreuth (Germany), emeritus, and an international faculty member at SISU. After gaining his Ph.D. and his “Habilitation” he became a Fulbright professor at the University of Texas, then research professor at Arizona State University. As academic Dean of his Faculty for 12 years, Steppat devised an M.A. program in Intercultural Anglophone Studies. He is an elected project director in the national Excellence Strategy. His published books include Honor Face and Violence: Cross-Cultural Representations of Honor Cultures and Face Cultures; Literature and Interculturality (3 volumes); Historical Intersections of Intercultural Studies (2 volumes); Discourses of Exception, Exclusion, Exchange (in American studies).

更多活动
选择日期当天没有活动!

全过程人民民主

讲次 第 32 讲
主讲人 贺羡
主持人 孙秀丽
开始时间 2024年04月26日(周五)09:30
结束时间 2024年04月26日(周五)11:00
地点 松江校区-第4教学楼-4423
主办方 马克思主义学院
语言 汉语
内容提要
暂无描述。
人物简介

贺羡

东华大学马克思主义学院副教授

更多活动
选择日期当天没有活动!

故事、结构、意蕴和细节——短篇小说欣赏和创作的几个问题

主讲人 朱辉
主持人 徐海铭
开始时间 2024年04月26日(周五)10:00
结束时间 2024年04月26日(周五)11:30
地点 松江校区-第5教学楼-5124-5125
主办方 英语学院
语言 汉语
内容提要
暂无描述。
人物简介

朱辉

江苏省作家协会副主席,《雨花》杂志主编。国家文化名家暨“四个一批”人才,享受国务院政府特殊津贴。已发表长篇小说《我的表情》《白驹》《牛角梳》《天知道》《万川归》,出版小说集十余部。有《朱辉文集》(十卷)出版。曾获多次获得“紫金山文学奖”“汪曾祺文学奖”“《作家》金短篇奖”“高晓声文学奖”“百花文学奖”“《小说选刊》年度小说奖”,鲁迅文学奖等。

更多活动
选择日期当天没有活动!

术语外译的国家翻译与学者翻译

主讲人 韩子满
开始时间 2024年04月24日(周三)14:00
结束时间 2024年04月24日(周三)15:00
地点 腾讯会议:906-342-206
主办方 翻译研究院
承办方 翻译研究院
语言 汉语
内容提要

中国特色话语外译的国家翻译和学者翻译在术语翻译层面存在明显的差异,两种翻译侧重点各有不同,并且缺乏必要的借鉴与沟通,二者各有千秋,在译文的准确性和规范性应该各取所长,在确定各自译者角色的基础上,找到术语外译的科学原则与方法,产出更多准确而又具有强大传播力的术语译文,本次讲座围绕着这一背景展开讨论。

人物简介

韩子满

上海外国语大学语料库研究院教授、博士生导师,第三届教育部翻译专业硕士学位教育指导委员会委员、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会理事、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会委员、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、河南省翻译协会副会长、上海市科技翻译学会秘书长,《上海翻译》、《外国语文研究》、《英语世界》等期刊编委,《语料库研究前沿》执行主编,完成省部级以上项目三项,目前主持国家社科基金重点项目一项,发表学术论文90余篇,出版专著七部,译著十部,完成军事翻译任务三百余万字,组织军事翻译两千余万字,近年来主要关注语料库翻译研究、翻译与战争、中国文学外译等课题。

更多活动
选择日期当天没有活动!
订阅