口译的基本原理--兼谈社会服务问题

讲次 第 7 讲
主讲人 白文昌
开始时间 2021年11月23日(周二)18:30
结束时间 2021年11月23日(周二)20:30
地点 腾讯会议(会议号:531959001)
主办方 高级翻译学院
语言 汉语,俄语 Pусский
内容提要

品牌:研究生学术训练营

系列主题口笔译跨学科研究

讲次:俄语1

题目:口译的基本原理——兼谈社会服务问题

主讲人:白文昌

主持人:李磊荣

日期:20211123

时间:18:30~20:30

线上:腾讯会议(会议号:531959001

讲座内容简介:

讲座将从翻译本质谈起,剖析翻译过程中内容传达和形式转换之间的关系,明确在“理解正确、信息完整、表达通畅”的前提下,一切形式的转换都是允许的,也是必须的。同时主讲人还将结合自己经营翻译公司、承接服务项目的经历,分享商业活动对译员的要求和译员在进行社会服务时需要注意的事项。


报名方式:

本次工作坊拟定60名学员,本校在读研究生和青年学者优先录取,欢迎外校相关专业师生参与。报名方式为填写以下问卷,按照提交时间先后顺序确定。

报名链接:https://www.wjx.cn/vj/PnQjjYV.aspx


研究生学术训练营简介

为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出上外研究生学术训练营计划。第一批研究生学术训练营(2018-2019学年)于20196月结束,共举办了翻译研究等七个系列研究生学术训练营,分别由英语学院等七家单位主办。第二批研究生学术训练营(2019-2020学年)共有九个系列于201911月立项,主题涉及翻译研究、跨文化研究、口笔译跨学科研究、语言学研究、西语语言文化和拉美研究、信息素养、新闻传播学、金融科技与财务管理前沿理论与方法、质性研究与国际期刊论文发表等,分别由英语学院、跨文化研究中心、高级翻译学院、语言研究院、西方语系、图书馆、新闻传播学院、国际工商管理学院和国际教育学院主办。为继续推动研究生学术训练活动,20209月已启动“2020年研究生学术训练营(2020年秋季)活动的开展。研究生学术训练营的活动形式为高端学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加!

具体活动信息既可参见主办单位官方网站和官微推送,也可参见研究生院官方网站发布的相关信息,链接网址:http://graduate.shisu.edu.cn/8852/list.htm

研究生学术训练营之口笔译跨学科研究系列,由高级翻译学院主办。通过邀请在英语口笔译、多语种口笔译、翻译学研究领域的专家学者和工作团队,以学术讲座、工作坊和博士沙龙等形式,分享各自的学术成果和实践经验。训练营面向全校硕、博士研究生(特别是翻译研究方向的研究生),旨在引入新的研究方法,开阔研究视野,提升研究生的学术专业素养和实践能力。


人物简介

白文昌

教授,博士,现任黑龙江外国语学院副院长,兼任上合组织俄文翻译中心副主任,黑龙江百语芯科技有限责任公司总经理,黑大高翻学院硕士研究生导师。出版《陀思妥耶夫斯基家族往事》《战争与和平》《俄国农村调查》《第三视角——纳扎尔巴耶夫研究》(俄译)等译著,编写出版《俄汉双向全译实践教程》《俄语二级口译教材》《俄语二级口译真题解析》等教材。主持黑龙江省哲社重点项目“MTI俄语口译训练的原理与方法”、国社科中华外译项目《中国乡村都市化再研究》等。多次担任教育部、卫生部、汉办、海关总署、黑龙江省、湖北省、山东省、上海市等重要外事活动、国际学术会议的翻译保障工作。

更多活动
选择日期当天没有活动!

中国品牌国际传播的现状、困境与对策

主讲人 韦路
开始时间 2021年11月24日(周三)19:00
结束时间 2021年11月24日(周三)20:30
地点 腾讯会议-559 451 650
主办方 上海全球治理与区域国别研究院
语言 汉语
内容提要

中国品牌国际传播的现状、困境与对策

人物简介

韦路

韦路,浙江大学传媒与国际文化学院院长,党委副书记,教授,博士生导师,浙江大学融媒体研究中心主任,国家社科基金重大项目首席专家,教育部青年长江学者,教育部新世纪优秀人才,入选国家百千万人才工程,被授予“有突出贡献中青年专家”荣誉称号,享受国务院政府特殊津贴,浙江省“万人计划”人文社科领军人才,浙江省有突出贡献中青年专家。主要研究领域为新媒体传播、国际传播、政治传播等。担任教育部新闻传播学类专业教学指导委员会委员,中国新闻史学会网络传播史研究委员会会长,政协第十二届浙江省委员会委员。

更多活动
选择日期当天没有活动!

你的未来你做主--人生规划与职业选择分享

讲次 第 6 讲
主讲人 俞俊玮
开始时间 2021年11月21日(周日)14:00
结束时间 2021年11月21日(周日)15:30
地点 腾讯会议
主办方 高级翻译学院
语言 汉语
内容提要

品牌:研究生学术训练营

系列主题:口笔译跨学科研究

讲次:第6

题目:你的未来你做主——人生规划与职业选择分享

主讲人:俞俊玮

主持人:郭子建

日期:20211121   

时间:14:00-15:30

线上:腾讯会议(会议号将在1020日前通知与会人员)

讲座内容简介:

本次讲座将通过分享个人成长与工作经验,介绍体制内外求职和转型心路历程,同时结合学术和实践视角,从人力资源管理者角度为面临人生选择的同学提供经验参考。

报名方式:本次讲座仅对上外高级翻译学院在读研究生开放,报名方式为填写以下问卷。链接:

https://www.wjx.cn/vj/YaposBH.aspx

研究生学术训练营简介

为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出上外研究生学术训练营计划。第一批研究生学术训练营(2018-2019学年)于20196月结束,共举办了翻译研究等七个系列研究生学术训练营,分别由英语学院等七家单位主办。第二批研究生学术训练营(2019-2020学年)共有九个系列于201911月立项,主题涉及翻译研究、跨文化研究、口笔译跨学科研究、语言学研究、西语语言文化和拉美研究、信息素养、新闻传播学、金融科技与财务管理前沿理论与方法、质性研究与国际期刊论文发表等,分别由英语学院、跨文化研究中心、高级翻译学院、语言研究院、西方语系、图书馆、新闻传播学院、国际工商管理学院和国际教育学院主办。为继续推动研究生学术训练活动,20209月已启动“2020年研究生学术训练营(2020年秋季)活动的开展。研究生学术训练营的活动形式为高端学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加!

具体活动信息既可参见主办单位官方网站和官微推送,也可参见研究生院官方网站发布的相关信息,链接网址:http://graduate.shisu.edu.cn/8852/list.htm

研究生学术训练营之口笔译跨学科研究系列,由高级翻译学院主办。通过邀请在英语口笔译、多语种口笔译、翻译学研究领域的专家学者和工作团队,以学术讲座、工作坊和博士沙龙等形式,分享各自的学术成果和实践经验。训练营面向全校硕、博士研究生(特别是翻译研究方向的研究生),旨在引入新的研究方法,开阔研究视野,提升研究生的学术专业素养和实践能力。

人物简介

俞俊玮

image.png

北京外国语大学丹麦语专业本科毕业,曾在丹麦奥胡斯大学政治学系交流学习。曾就职于外交部,在中国驻丹麦大使馆常驻工作,现就职于中智集团上海经济技术合作有限公司。

更多活动
选择日期当天没有活动!

欧洲“古今之争”思想史语境中的他者形象建构:以英国作家笔下的中国形象为例

讲次 第 2 讲
主讲人 葛桂录
开始时间 2021年11月25日(周四)18:10
结束时间 2021年11月25日(周四)19:40
地点 松江校区-第5教学楼-365室
主办方 翻译研究院
语言 汉语
内容提要

17-18世纪之交的“古今之争”是文艺复兴到启蒙时期欧洲思想发展进程极为关键的环节。英国“古今之争”论争双方对笛卡尔—霍布斯机械论的培根式驱离,体现了英法启蒙运动的分野。“崇古派”代表人物威廉·坦普尔爵士与“尚今派”重要代表威廉·沃顿围绕古今学术孰优孰劣的争论,揭开了英国“古今之争”的序幕。他们分别援引当时欧洲关于中国的报道,尤其是耶稣会士传播的中国知识,展示出的是两种截然不同的中国形象:颂扬之词溢于言表,针砭之句历历在目,但均因之于他们各自的文化利用,进而引导着后世英国作家的中国观建构。衡量文明的标准究竟是技术进步抑或德性品质,既是“古今之争”的实质所在,也是后世英国作家建构中国形象的重要尺度。

人物简介

葛桂录

江苏泰州人,毕业于南京大学,文学博士。福建师范大学教授,比较文学与世界文学专业、英语语言文学专业博士点带头人;中国语言文学、外国语言文学博士后流动站合作导师;现任校学术委员会委员、校学位评定委员会委员;外国语学院院长、学术委员会主任、学位评定分委员会主席;中国比较文学学会理事、教学研究分会副会长、海外汉学研究分会副会长,中国外国文学学会教学研究分会副会长,中国高等教育学会外国文学专业委员会常务理事;福建省哲学社会科学领军人才。主要学术领域为中英文学与文化关系研究,先后主持承担国家社科基金项目、国家社科基金重大招标项目子课题、国家出版基金项目、国家“十三五”重点图书规划项目等8项。出版《雾外的远音:英国作家与中国文化》《含英咀华:葛桂录教授讲中英文学关系》《中外文学交流史 中国-英国卷》《中国英国文学研究史论》《20世纪中国古代文学在英国的传播与影响》《中国古典文学的英国之旅:英国三大汉学家年谱》《中英文学交流系年》(上下卷)等学术著作18种,另有译著、学术散文集、高校重点教材类著述10种。学术成果连续三届(第十一届、第十二届、第十三届)获得福建省人民政府颁发的福建省社科优秀成果一等奖,并获教育部第八届人文社科优秀成果三等奖;合作成果获得教育部人文社科优秀成果一等奖、国家级优秀教学成果二等奖,中国出版政府奖图书奖、中华优秀出版物奖图书奖、上海市第十四届哲学社科优秀成果一等奖。

更多活动
选择日期当天没有活动!

多语生态下的个体优选语分析:以新马华裔为例

品牌 孔院之声
主讲人 邵洪亮
开始时间 2021年11月23日(周二)18:00
结束时间 2021年11月23日(周二)20:00
地点 松江校区-第4教学楼-第4教学楼143教室
主办方 孔子学院工作处
语言 汉语
内容提要

通过对影响新马华裔个体优选语形成的各种因素分析,揭示华裔内部汉语能力以及对语言、文化认同的非同质性,并推动思索国内民族语言和汉语方言未来发展趋势。

人物简介

邵洪亮

上海外国语大学国际文化交流学院副教授;

上海外国语大学语言学及应用语言学专业博士研究生导师、留学生中文教研部主任;

中国语言学会会员、世界汉语教学学会会员。

更多活动
选择日期当天没有活动!

“布拉格”的故事

讲次 第 4 讲
主讲人 童嘉
开始时间 2021年11月18日(周四)11:50
结束时间 2021年11月18日(周四)12:50
地点 腾讯会议ID:398 490 940-多功能厅
主办方 档案馆、校史馆、世界语言博物馆
语言 汉语
内容提要

这枚小巧的徽章上印有捷克首都“布拉格”名称的四种外文拼法。从读音上看,后三个似乎都与汉语“布拉格”三个字在不同程度上吻合,偏偏第一行捷克语的Praha偏差最大,这是为什么呢?徽章中的四种写法分别代表哪些语言?又为什么独独选择了这四种?本期讲座将为大家解开这些谜题。

人物简介

童嘉

讲师,北京外国语大学文学学士,伦敦大学学院语言教育硕士。主教基础/高级捷克语、捷克语报刊阅读、捷克语语法、捷克语口译等本科专业课程和捷克语入门、中东欧文化、欧洲饮食与文化等通识选修课程。

更多活动
选择日期当天没有活动!

西班牙语口译优秀毕业生专业学习及职业经验分享

讲次 第 9 讲
主讲人 孙岱霖,骆冰茹,黄宇峰,廖晓芳
开始时间 2021年11月19日(周五)19:30
结束时间 2021年11月19日(周五)21:30
地点 腾讯会议
主办方 高级翻译学院
语言 汉语
内容提要

品牌:研究生学术训练营

系列主题:口笔译跨学科研究

讲次:西班牙语第1

题目: 西班牙语口译优秀毕业生专业学习及职业经验分享

主讲人: 孙岱霖、骆冰茹、黄宇峰、廖晓芳

主持人:程喆(高翻学院西班牙语口译专业教师)

时间:20211119 19:30

地点:腾讯会议 (会议号将在1019日前通知与会人员)


讲座内容简介:

学院邀请四位西班牙语口译专业的优秀毕业生,结合自己的学习与工作经历,与在学研究生分享在校学习的经验、求职历程和职场感悟。针对在读研究生所关注的学习和职业发展中的实际问题进行沟通交流,以期给西班牙口译专业学生的职业规划带来启发,也为大家的专业学习带来指引和帮助。

*本次讲座仅对上外高级翻译学院研究生开放。

报名方式:本次讲座仅对上外高级翻译学院研究生开放,报名方式为填写以下问卷。报名链接:https://www.wjx.cn/vj/Qma13u8.aspx

人物简介

孙岱霖

高翻2019届毕业生,珠峰国际贸易有限公司翻译

骆冰茹

高翻2020届毕业生,上海市优秀毕业生,国家税务总局深圳市税务局。主要负责税源管理、综合文秘等工作。

黄宇峰

高翻2021届毕业生,上海市优秀毕业生,2021年上海市定向选调生,杨浦区府办。

廖晓芳

高翻2021届毕业生,杭州外国语学校西班牙语教师。负责初中与高中部西班牙语必修、选修课教学;担任校初中团总支书记,负责学校团委工作。

更多活动
选择日期当天没有活动!

思想概念词翻译困境探源及翻译原则探索

主讲人 文炳
开始时间 2021年11月18日(周四)16:30
结束时间 2021年11月18日(周四)18:00
地点 线上宣讲
主办方 英语学院
语言 汉语,英语 English
内容提要

“一名之立,旬月踟躅”的原因在于大多数思想概念词在翻译过程中很难在目的语中找到与源语概念词一一对应的译名。由于概念都有一定的历史,概念坐落于概念体系中,通过翻译所移植的概念译名往往只能够凸显出源语概念词的某个或某些方面,思想概念词的译名分歧在所难免。本次讲座将尝试性的剖析思想概念词翻译的困境,进而探索思想概念词翻译的一些原则。

有意参与者,请扫描群二维码
进群请注明:单位/学校+姓名

人物简介

文炳

文炳(1971-),博士,浙江省“钱江学者”特聘教授,国家社科基金重大项目首席专家。主要从事康德思想中译研究和王阳明思想海外译介与传播研究。著述超百万字,已获得省部级政府奖4次,含浙江省政府一等奖和教育部人文社科奖三等奖各一次;2014年入选浙江省政府钱江学者特聘教授,2015年直列为浙江省新世纪151第一层次人才。主持国家社科基金项目3项,其中结题优秀1项、国家社科基金重大招标项目1项。现任浙江理工大学外国语学院副院长(主持工作),校学术委员,国家一流英语专业建设点负责人,翻译专业硕士点和外国语言文学一级学科硕士点负责人。担任浙江省翻译协会副会长,教育部人文社科项目和国家社科基金项目通讯评审专家、国家社科基金重大招标项目首席专家。

更多活动
选择日期当天没有活动!

何谓悲剧: 从《俄狄浦斯王》到《赵氏孤儿》

主讲人 陈琦
开始时间 2021年11月16日(周二)10:05
结束时间 2021年11月16日(周二)11:35
地点 松江校区-第5教学楼-5270
主办方 英语学院
语言 汉语,英语 English
内容提要
暂无描述。
人物简介

陈琦

英语学院副院长、副教授、硕士生导师,上海市浦江学者。2020年,带领“课程链”团队获上海外国语大学优质教学奖一等奖。主讲课程:《英国社会与文化》,《国学典籍翻译》,《欧洲文学史》,《比较文学研究方法》(面向研究生),《比较文学跨学科研究》。

陈绮.jpg

更多活动
选择日期当天没有活动!

俄罗斯媒体转型与发展现状

主讲人 张举玺
开始时间 2021年11月19日(周五)10:00
结束时间 2021年11月19日(周五)11:30
地点 腾讯会议-826 700 628
主办方 上海全球治理与区域国别研究院
语言 汉语
内容提要

俄罗斯媒体转型与发展现状

人物简介

张举玺

张举玺,郑州大学新闻传播学院院长,教授、博士生导师,国家社科基金重大项目首席专家,教育部新闻传播学类专业教学指导委员会委员。

更多活动
选择日期当天没有活动!
订阅