近日,欧洲议会选举正在进行,欧盟历史将开启新的篇章。70多年来,欧盟一直是一项推动世界和平的伟大成就,为欧洲在世界上的地位和价值做出了巨大贡献。欧盟是作为一个团结的共同体而建立的,而这个共同体如今只有成员国内部的团结那么强大。
大选后的欧洲将何去何从?近年来出现了哪些问题?在未来几年欧盟会有哪些机遇和使命?对中欧关系可有哪些期望和希冀?
以上几个问题是我们将要共同探讨的部分内容。
本次研讨的重点文本是德国联邦总理安格拉·默克尔女士2018年11月13日在斯特拉斯堡欧洲议会中心的演讲文稿。
In diesen Tagen finden die Wahlen zum Europäischen Parlament statt. Ein neues Kapitel in der Geschichte der Europäischen Union beginnt nun. Die EU ist seit über 70 Jahren ein großes Friedenswerk. Sie hat viel zur Attraktivität Europas in der Welt beigetragen. Sie ist als eine Solidargemeinschaft gegründet worden und auch heute nur so stark, wie diese Solidarität in allen Mitgliedsländern vorhanden ist. Wo steht Europa nach der Wahl? Welche Probleme sind in den vergangenen Jahren sichtbar geworden? Welche Chancen und Aufgaben hat die Europäische Union in den nächsten Jahren? Welche Erwartungen und Hoffnungen bestehen für die Beziehungen Europas zu China? Das sind einige der Fragen, mit denen wir uns beschäftigen werden. Der zentrale Seminartext ist die Rede von Bundeskanzlerin Dr. Angela Merkel vor dem Europäischen Parlament am 13. November 2018 in Straßburg.
新闻报道