
新闻报道
新闻报道
公元前两千纪,在古代近东世界,赫梯历代国王经过不懈努力,建立起一个强大的地区性帝国并且不断在加强建设这个帝国。何谈建立和建设?与同时代的其他帝国相比,难道赫梯国家的建设有何不同和超越?赫梯国家的统治者们采取了怎样的措施?这些措施是否可以帮助我们认识赫梯国家的历史地位?赫梯国家的强大——一个不断创新和创造的硕果,它的建设力度是同时代其他帝国所不及的。
新闻报道
在人工智能发展过程中语言及语言学理论的重要导引作用,分析了新一代人工智能广阔的发展前景和在算法、算据、算力方面存在的问题,及对人工智能基础理论原创方向的探讨,特别是通过已经开展的研究,试图揭示语言学及语言脑机制研究对下一代人工智能的核心作用,勇闯科技前沿“无人区”,助力中国人工智能研究取得“变革性、颠覆性”的突破。
新闻报道
会议简介:
“一带一路”艺术教育联席会议是中国上海国际艺术节论坛的系列论坛之一,自2017年起,中国上海国际艺术节已成功举办了两次“一带一路”艺术专业院校联席会议,吸引了国内外各大专业艺术院校、艺术节和艺术机构的参与,就促进文化艺术项目、文化艺术人才、文化艺术教育理念的互学互鉴、合作创新达成合作意向,为广大“一带一路”青年艺术人才提供培育和孵化的平台。
第二十一届中国上海国际艺术节期间,会议将首次改名为“一带一路”艺术教育联席会议,进一步扩大朋友圈,邀请“一带一路”沿线国家和地区、国内相关省份,以及上海本地相关专业院校、艺术节、艺术机构代表参会,观摩艺术节主板、“扶持青年艺术家计划”、艺术教育“进校园”相关演出,走访上海市相关校园,开展大师班、工作坊等活动,共同讨论“一带一路”艺术教育工作的多维度、全方位发展,探寻艺术教育养成的新方向,拓展艺术节、艺术专业院校、艺术教育机构的多元合作平台,促进和催生新的艺术教育合作项目,举办具有代表性的青少年交流活动,建立更为完善的交流合作机制。
会议形式:
主旨发言、交流发言
会议议程:
(一)10:00—11:30 开幕式(212会议室)
1、10:00-10:20 嘉宾致辞
上海市教委/上海市艺术教育协会领导 倪闽景/陈克宏
上海外国语大学校长李岩松/党委副书记王静
2、10:20-11:20主旨发言
(1) 公众艺术教育的新路径
马来西亚乔治城艺术节总监 乔·赛德克
(2) 国际化艺术专业人才的培养
俄罗斯国立师范大学音乐系主任 塔季扬娜·吉米特丽耶夫娜·斯梅尔科娃
(3) 校园美育可能性探索案例分享
上海外国语大学飞那儿剧团格但斯克莎士比亚戏剧节OFF单元竞演节目《莎翁混响》演员 孙游睿
3、11:20-11:30 与会嘉宾合影
(二)中午12:00—13:20午餐
(三)下午13:30-16:30 交流讨论(212会议室)
1、13:30-14:30 公共艺术教育合作的创新途径
发言嘉宾:
(1) 视觉艺术人才培养的新方式
青年电影制片人、视觉艺术作品创作人 伊内斯·卡米拉·拉雷亚·安达拉
(2) 艺术教育之新加坡方式
新加坡Act3剧艺术总监 林彩英
(3) 与观众建立共同体
上海市国际舞蹈中心艺术教育部门经理 张奕
(4) 文化艺术主题游学模式的开拓与思考
上海携程国际旅行社有限公司游学业务总监 贺静
(5) 新时代背景下的课外艺术教育途径
上海市普陀区青少年中心艺体部部长 徐慧倩
(6) 费城国际夏季音乐节的多样化音乐人才培养
美国费城夏季国际音乐节亚洲、中国区总代理 蔡苇怡
2、14:30-14:50 茶歇
3、14:50-15:50 国际化的文化与艺术学习
发言嘉宾:
(1) 数字文化传媒人才培养新模式
墨西哥蒙特雷科技大学Santa Fe校区数字文化和传媒系主任 卡洛斯·安德雷斯·门多拉·埃尔南多司
(2) 专业融入艺术教育,绽放美育之花
上海工艺美术职业技术学院党委副书记,副院长 王波
(3) 民族艺术的国际化传播与人才培养
蒙古国立文化艺术大学国际合作部主任 蒙昆·蒙赛可汗
(4) 信息时代的艺术设计教育探讨
上海交通大学设计学院教授、博导 席涛
(5) 从海洋走向世界,从海洋走向未来
2019“丝路·表达”中波青少年舞蹈训练营上海海洋大学学生领队 张怡芬
舞蹈集训与青少年艺术养成
波兰格但斯克莎士比亚剧院戏剧与艺术部主任 玛莉亚·古斯汀斯卡
(6) 综合性院校中的科学与艺术共融
罗马尼亚锡比乌卢奇安·布拉卡大学校长 约安·邦德里亚
4、15:50-16:00 茶歇
5、16:00-16:30 “一带一路”艺术教育合作的多种可能性
本版块将邀请中国上海国际艺术节中心党总支副书记杨靖发言,回顾总结会议,分享“一带一路”艺术教育合作交流成果,探讨如何通过多边文化艺术交流,开拓“一带一路”艺术教育合作的新思路,形成可借鉴、可推广、可持续的国际艺术教育项目合作交流新机制。
6、大师班/工作坊
“一带一路”艺术教育联席会议期间,拟邀请国内外艺术院校、艺术节、艺术机构的代表及艺术家在上海外国语大学校内开展多场艺术工作坊、大师班等活动,并邀请艺术节艺术教育合作学校教师前来观摩学习,交流互动。
(1) 13:30-14:45 欧洲戏剧教育的理念与实践(305教室)
参与对象:上海外国语大学师生、相关专业教师(上海市学生戏剧联盟、上海市艺术教育协会、艺术节艺术教育合作学校)
A.13:30-14:15 锡比乌国际戏剧节的公共艺术教育思考
主讲人:
罗马尼亚锡比乌国际戏剧节总监 康斯坦丁·基里亚克
B.14:15-14:45 莎士比亚戏剧的传承与再创作
主讲人:
波兰格但斯克剧院基金会夏季训练营协调员 祖安娜·帕特里夏
(2)15:00-16:00丹麦及欧洲儿童艺术教育的启示(307教室)
参与对象:戏剧、学前教育、音乐教育、美术教育等相关专业学生,相关专业教师
拟邀嘉宾:
丹麦Group 38剧团制作人 玛丽安·格雷夫·依弗森
丹麦Chiden儿童文化公司总监 丹麦文化中心国际协调员 彼得·曼舍尔
(四)晚上 16:30-18:00 晚餐
新闻报道
学科之间的融合乃为创新的一种通用之法,它也可用认知语言学家提出的“概念整合论”做出合理解读。笔者注意到,20世纪90年代同时从西方传来两股学术思潮:后现代哲学与认知语言学,但两者一直未能对话和融合。虽有学者述及此事,但收效甚微。本文尝试融合这两股思潮,且在此基础上反思了CL之不足,尝试将其修补为“体认语言学(ECL)”,从哲学角度论述了语言研究中的象豹观、唯物论、体验人本性(含非理性)、隐喻认知论等,探索了语言学理论的本土化和前沿性问题,为国内外的语言学界开辟了一个新方向,也为语言教学提出了新思路。
新闻报道
学术研究,这里主要指的是人文和社会科学的研究,进入20世纪以后变得越来越理论化(theorization)、程序化(proceduralization)、专门化(specialization)和体制化(institutionalization), 其结果是学术研究与一般的问题探讨和传统的真理追求大相径庭。学术研究也因此有了其高度专门的学理性,学术规范也演变成了一套不同于一般伦理的专门规约。学术关注的特殊性也使学术发表成了特殊的学术交流活动。国内的许多学术研究和发表规范的讨论大多从一般伦理的角度出发,对学术研究和发展本身的一些特性重视不足。我们将对学术研究的四化过程、对四化后的学术研究规范以及学术发表的相关要素(写作要素和期刊审读和采用等)进行探讨和分析。
新闻报道
新闻报道
Herewith the discussion of historical developments among scholars. They happen to reflect trends on the scholarly market that interact with disciplines, hence with research. One of the conclusions will be that scholarly topics (World Literature: WL; Comparative Literature: CL; Translation Studies: TS) often happen to reflect more than scholarly perspectives, particularly from the moment they refer to the “World”.
As one of the secretaries of the International Literature Association (1985-1991), I happen to be embarrassed for several reasons by the story of interdisciplinarities that I have studied – recently only - on the basis of a large corpus. Anyway the topic is fascinating, and not only for academic reasons.
One of the well-known topoi in CL is the concept of Weltliteratur, often quoted in German, borrowed from Johann Wolfgang von Goethe (18th-19th Century). During a long period however, CL tended to avoid taking WL too seriously as an object of study. But WL suddenly became a hot topic at the end of the 20th century, under the influence of contemporary Internationalization and, more particularly, due to the success of Casanova 1999, where the Goethe-heritage was fully revised. Which is not really an event in scholarship: the revision of traditions.
But the arguments underlying the sudden shift (volte-face) in CL reflect symptomatic orientations in the views on literature and CL (the discipline) on behalf of (mainly USA-based) comparatists that look enlightening as a key to Literary Studies in general to the extent that they indicate how a scholarly research topic (literature) is implicitly defined on the basis of national implications and priorities. And exclusions.
The first exclusion was associated with important scholarly work produced by – at least – one particular Marxist scholar, Dionýz Ďurišin, at least until the 1980s. A second exclusion, which also applied to the same Ďurišin, was the treatment of translation (rather than TS). This double exclusion was a paradox to the extent that Ďurišin was several times active within ICLA. And so was TS. The group around Holmes that gave birth to TS in very different environments (Holmes 1972) was accepted in 1976 (Budapest congress) as the ICLA Translation Committee, it is still active within ICLA – with no links any more in TS - but it was never integrated into the agendas of ICLA and certainly not into the program of ICLA’s prestigious History of Literatures in European Languages, which left the title World literature to a team of Russian comparatists. Both WL and TS happened to be simply tolerated.
The fact is that since the beginning of the new century the new ICLA claims to have supported both WL and TS. André Lefevere, who protested in 1979 against the treatment of TS within ICLA, and who is now systematically quoted as one of the favorite ICLA pilots in TS, had a summarizing name for such a recuperation story: selective un-attention. A few years earlier, he called translation the Guilty Conscience of CL.- TS, what’s in a name? Is it just a province in a given kind of CL?
新闻报道
In its peripheries, academic research has always cultivated radical conflicts. While some among the canonized experts in TS wondered why and how TS would suddenly have changed after say twenty centuries, most contemporary experts are convinced that cultural and technological environments render further radical changes very predictable. How could we avoid applying to translation phenomena Walter Ong’s views from Orality and Literacy? (Ong: Basic changes in the research and the production of communication generate changes in societies).
Several key concepts that belong to the canon of our young discipline (e.g. the idea of individual translators, binary relations between individual texts, the stability of meaning in discourse, etc.) seem to need revision due to the permanent flow of communications in our contemporary age.
How such a revision is possible? – Ay, there’s the rub! (Shakespeare)
新闻报道
It has been told that the birth of Translation Studies (TS) was a success story. The question is now to what extent the new challenges of the globalizing world from the 21st century will find responses in the new discipline. Questions about the origins of disciplines have chances to be relevant from the moment they go beyond picturesque stories or pictures (but we have them!). In fact it is not unknown that translation is as old as the Garden of Eden, whereas Translation Studies (TS) is very young as an Academic Discipline (as stressed by Daniel Gile). James Holmes’ text on The Name and Nature of TS (Holmes 1972) as well as Toury 1980 or Hermans’ The Manipulation of Literature (Hermans 1985) need to be contextualized, e.g. in their dissatisfaction with many translation theories from the recent past, or with the unawareness of any translation conceptualization in everyday Academia. While many innovative initiatives developed from 1990 on, the impact of the networking around Holmes and others remains strong in the institutionalization of Target (https://benjamins.com/catalog/target ), Cetra (https://www.arts.kuleuven.be/cetra ), in the sudden boom of scholarly publications, etc. The growing interdisciplinarity and the recent globalization trends on five continents may look spectacular, but fragmentation, a well-known feature of academic traditions, is threatening also in TS.
新闻报道