第三空间中的协商与协作——浅谈中文领航项目的领域课程与海外实习

讲次 第 3 讲
主讲人 曾稚妮
开始时间 2023年04月12日(周三)16:30
结束时间 2023年04月12日(周三)18:00
地点 松江校区-第1教学楼-334
主办方 国际教育学院
语言 汉语
内容提要

外语学习的目标既不是为了最大程度地向母语者靠近(因为这不切实际),也不是为了出于好奇或偏见对目标文化进行“窥探”或“审视”(因为这无法长久)。外语学习的最终目的是为了学习并实践如何使用外语与目的语环境中的母语者建立起有效的个人与专业层面的人际关系,从而实现可持续的终身学习。无论是项目的管理者还是普通的外语教师,具备这样的大局观有助于我们在外语教学这场接力长跑中更有效地交棒与接棒,走得更远。本讲座将从跨文化交际的角度,以密西西比大学中文领航项目开设的领域课程(Domain Mentoring Course)与海外实习项目为例,分享在语言教学设计中如何引导学习者共建多语跨文化的第三空间,提高他们与合作者协商、共事的意识与能力,成为行业中的积极有为者。

人物简介

曾稚妮

密西西比大学现代语言系副教授,中文领航项目主任。曾就读于俄亥俄州立大学东亚语言文学系,师从吴伟克教授,于2015年获得中文教学法方向的博士学位。曾稚妮博士也曾担任关键语言奖学金(CLS)、美国国家中文领航项目(Chinese Flagship),全球项目官员(Project GO) 等多个赴华留学项目驻地主任,参与项目课程设计、教材研发,以及汉语教师的培训工作。主要研究方向为汉语专业技能(expertise)的培养与评估、中高级汉语教材开发、赴华留学短期项目课程设计与话语分析,其研究成果多次在国际学术期刊及学术会议上发表,著有高级汉语教材——《体演<春草>:高级汉语视听说教程》、《体演广州》(合著)。曾稚妮博士也有多年教师培训经验,目前担任ALLEX(美国留学奖学金计划)项目学术主任与中文师资培训部主任,该项目每年向美国高校输送优质汉语、日语、韩语教师。

更多活动
选择日期当天没有活动!

语言测试与评估:如何有效评估专业外语水平?

Testing:Formative and summative assessment; Proficiency and Achievement tests

讲次 第 4 讲
主讲人 曾稚妮
开始时间 2023年04月19日(周三)16:30
结束时间 2023年04月19日(周三)18:00
地点 松江校区-第1教学楼-334
主办方 国际教育学院
语言 汉语
内容提要

日益复杂的国际形势不断加剧国际社会对全球化专业人才的需求。美国外语教学学会(ACTFL)对代表外语最高水平的“优级” (Superior) 有着明确的定义,但这样的学院标准却难以敏锐地反映国际职场对专业人才的真正需求。曾老师在博士论文中曾追踪研究两名在华美籍职业人士,基于对两人职场表现的现场观察、深度采访以及同侪评估,发现在评估专业人士职场表现时,学院组(即汉语老师)与同侪组的结果存在巨大差异,这一发现为如何在高级阶段有效评估专业汉语能力(expertise)带来启示。本次讲座内容将在梳理语言测试与评估基本概念的基础上,以此项研究为起点,并结合曾老师在密西西比大学中文领航项目多年从事高年级汉语教学的经验,以“体演中国职场”课程(Perform in the Chinese Workplace)为例,与听众共同探讨评估外语学习者专业能力的有效路径。

人物简介

曾稚妮

密西西比大学现代语言系副教授,中文领航项目主任。曾就读于俄亥俄州立大学东亚语言文学系,师从吴伟克教授,于2015年获得中文教学法方向的博士学位。曾稚妮博士也曾担任关键语言奖学金(CLS)、美国国家中文领航项目(Chinese Flagship),全球项目官员(Project GO) 等多个赴华留学项目驻地主任,参与项目课程设计、教材研发,以及汉语教师的培训工作。主要研究方向为汉语专业技能(expertise)的培养与评估、中高级汉语教材开发、赴华留学短期项目课程设计与话语分析,其研究成果多次在国际学术期刊及学术会议上发表,著有高级汉语教材——《体演<春草>:高级汉语视听说教程》、《体演广州》(合著)。曾稚妮博士也有多年教师培训经验,目前担任ALLEX(美国留学奖学金计划)项目学术主任与中文师资培训部主任,该项目每年向美国高校输送优质汉语、日语、韩语教师。

更多活动
选择日期当天没有活动!

“智慧教育论坛”国际学术前沿——北美中文教育

外语教材编写:真实性与本土化

Pedagogical material development: Authenticity and localization

讲次 第 2 讲
主讲人 曾稚妮
开始时间 2023年03月29日(周三)16:30
结束时间 2023年03月29日(周三)18:00
地点 松江校区-第1教学楼-334
主办方 国际教育学院
语言 汉语
内容提要

以学生为中心编写的语言教材(或者体演文化教学法所说的“学材”)应该以能将课堂讲解有效“翻转”到课堂外为目标提高学生课前预习演练的效率,将更多课堂时间用于真实语境中的实际演练与来自教师的纠正反馈。传统的只为“教”而编的教材则需要教师补充一些学生在预习排练时需要用到的鹰架式练习(scaffolding),以此提高课堂效率。

 

本讲座将以已出版的“体演城市”系列中文教材(Routledge & OSU Foreign Language Publication)与日文教材《NihonGO NOW!》(Routledge)为例,讨论教材研发中真实性本土化的两大挑战。与此同时,在ChatGPT受到社会高度关注的今天,本讲座也将分享将技术与学材相结合的教学实例

人物简介

曾稚妮

密西西比大学现代语言系副教授,中文领航项目主任。曾就读于俄亥俄州立大学东亚语言文学系,师从吴伟克教授,于2015年获得中文教学法方向的博士学位。曾稚妮博士也曾担任关键语言奖学金(CLS)、美国国家中文领航项目(Chinese Flagship),全球项目官员(Project GO) 等多个赴华留学项目驻地主任,参与项目课程设计、教材研发,以及汉语教师的培训工作。主要研究方向为汉语专业技能(expertise)的培养与评估、中高级汉语教材开发、赴华留学短期项目课程设计与话语分析,其研究成果多次在国际学术期刊及学术会议上发表,著有高级汉语教材——《体演<春草>:高级汉语视听说教程》、《体演广州》(合著)。曾稚妮博士也有多年教师培训经验,目前担任ALLEX(美国留学奖学金计划)项目学术主任与中文师资培训部主任,该项目每年向美国高校输送优质汉语、日语、韩语教师。

更多活动
选择日期当天没有活动!

文化与体演

Culture and Performance

讲次 第 1 讲
主讲人 曾稚妮
开始时间 2023年03月15日(周三)16:30
结束时间 2023年03月15日(周三)18:00
地点 松江校区-第1教学楼-334
主办方 国际教育学院
语言 汉语
内容提要

体演文化教学法立足于儒家“知行合一”的思想,融合了西方认知学、⼈类学、文化学与表演学的知识,通过身临其境的“体演”活动以及周密的课程设计,将语言教学与文化教学紧密结合,不仅教授语言技能还使语言学习者获取跨文化交际能力使得语言学习者能够得体地与母语者交流

本讲座将通过讲述体演文化教学法的理论基础与重要概念来探讨非汉语环境下文化语境在语言学习和教学中的作用并通过具体教学案例与学生学习成果展示来介绍在课堂上如何通过有效设置、展示语境来组织课堂活动,从而使学习者的汉语学习达到事半功倍的效果。

人物简介

曾稚妮

密西西比大学现代语言系副教授,中文领航项目主任。曾就读于俄亥俄州立大学东亚语言文学系,师从吴伟克教授,于2015年获得中文教学法方向的博士学位。曾稚妮博士也曾担任关键语言奖学金(CLS)、美国国家中文领航项目(Chinese Flagship),全球项目官员(Project GO) 等多个赴华留学项目驻地主任,参与项目课程设计、教材研发,以及汉语教师的培训工作。主要研究方向为汉语专业技能(expertise)的培养与评估、中高级汉语教材开发、赴华留学短期项目课程设计与话语分析,其研究成果多次在国际学术期刊及学术会议上发表,著有高级汉语教材——《体演<春草>:高级汉语视听说教程》、《体演广州》(合著)。曾稚妮博士也有多年教师培训经验,目前担任ALLEX(美国留学奖学金计划)项目学术主任与中文师资培训部主任,该项目每年向美国高校输送优质汉语、日语、韩语教师。

更多活动
选择日期当天没有活动!

北方民族与亚洲中国

讲次 第 244 讲
主讲人 姚大力
开始时间 2023年03月14日(周二)16:30
结束时间 2023年03月14日(周二)18:00
地点 松江校区-29号小别墅201报告厅
承办方 上海全球治理与区域国别研究院
语言 汉语
内容提要
暂无描述。
人物简介

姚大力

姚大力,复旦大学文科资深教授,任教于复旦大学历史地理研究中心。主要专业方向为元史、中国边疆史地。先后发表论文及学术评论百余篇,结集成书者有《北方民族史十论》 (广西师范大学出版社) 、《蒙元制度与政治文化》 (北京大学出版社) 、《追寻“我们”的根源: 中国历史上的族群及国家认同》 (三联书店) 、《读史的智慧》 (复旦学出版社) 等。

更多活动
选择日期当天没有活动!

学术咖啡第23期

主讲人 张泓玮
开始时间 2023年03月15日(周三)11:30
结束时间 2023年03月15日(周三)13:00
地点 松江校区-第7教学楼-101室(文献中心)
腾讯会议:906610093
密码:0315
主办方 东方语学院
承办方 东方语学院
语言 汉语
内容提要

活       动:学术咖啡第23期
时       间:下周三(3/15)中午11:30-13:00
地       点:文献中心/腾讯会议 906 610 093 (密码0315)
特邀嘉宾:张泓玮(上外全球文明史研究所助理研究员)
主       题:电子文献著录与管理    随着科研活动深入,教师个人手上的电子文献数目激增;学刊之间参考文献著录规则各异,教师在文献管理和著录上耗费的精力也随之增长。张泓玮老师将分享他在电子文献著录与管理等方面的个人经验,助力大家的科研写作。

人物简介

张泓玮

上外全球文明史研究所助理研究员,上外阿拉伯语本科(2006)、硕士(2010),芝加哥大学近东语言文明硕士(2017)、博士(2021)。主要关注闪语族及其在亚非语系中的亲属语族和非亲属接触语言,研究兴趣包括:历史比较语言学、现代少数族裔语言描写、接触语言学、语言类型学、文字学和字体输入法。

更多活动
选择日期当天没有活动!

奋力推进马克思主义中国化时代化的新境界

讲次 第 25 讲
主讲人 方旭光
主持人 郭琳
开始时间 2023年03月13日(周一)19:30
结束时间 2023年03月13日(周一)21:00
地点 腾讯会议:
主办方 马克思主义学院
语言 汉语
内容提要
暂无描述。
人物简介

方旭光

上海对外经贸大学马克思主义学院教授

更多活动
选择日期当天没有活动!

国际交流 | 教师国际交流素养系列 第1讲 经验分享

讲次 第 1 讲
主讲人 毛文伟,李梅,毛蕊
开始时间 2023年03月16日(周四)12:00
结束时间 2023年03月16日(周四)14:00
地点 松江校区-第6教学楼-210室
腾讯会议:105-386-698
密码:230231
主办方 教师发展中心
语言 汉语
内容提要

为进一步加强我校师资队伍国际化建设,促进教师海外研修项目提质增效,人事处教师发展中心将陆续开展教师国际交流素养系列讲座,本次邀请的三位主讲人将从不同角度分享国际交流经验。

人物简介

毛文伟

毛文伟,上海外国语大学日本文化经济学院教授,博士生导师。获得2021年度学校海外研修项目的课程建设和教学研究支持计划,于2022年9月赴日本名古屋大学进行为期近半年的研修,主要研究领域为认知语言学、语料库应用研究以及二语习得。现任汉日对比语言学研究会副会长兼秘书长、中国日语教学研究会上海分会副会长兼秘书长、日本语误用与日本语教育研究会常务理事、全国高等学校大学日语教学研究会理事、《日语学习与研究》杂志编委等。迄今为止,先后承担国家社科基金项目、教育部人文社科基金项目等国家级、省部级科研项目5项,在《外语电化教学》、《现代教育技术》、《解放军外国语学院学报》以及《日语学习与研究》等CSSCI来源期刊或扩展版来源期刊上发表论文30余篇,出版《基于语料库的中国日语学习者认知研究》、《中国日语学习者语料库的构建及应用》、《现代日语助词性机能辞研究》、《日语语料库研究的理论与实践》等学术著作4部。

李梅

李梅,上海外国语大学英语学院副教授、博士,主要研究领域为会话分析、互动语言学、英汉对比。先后承担“英语词汇学”、“西方修辞学”、“学术写作”等课程教学。2013-2014年,获上海市教委项目资助赴美国加州大学洛杉矶分校访学;2021-2022年,获国家留基委项目资助赴英国约克大学访学。发表研究论文数篇,出版专著Other-repair in Semi-institutional Discourse和译著《乔姆斯基精粹》,并参编教材2部,主持2021年度国家社科中华学术外译项目等。

毛蕊

毛蕊,上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院波兰语教师,波兰语专业负责人。获得2021年度学校海外研修项目的战略语种学历学位提升计划,于2021年11月前往波兰雅盖隆大学攻读博士学位,研究方向为语言学及语言教学。曾在波兰克拉科夫孔子学院及雅盖隆大学工作六年。自2017年上外开设波兰语专业以来担任专任教师及班导师工作,多次获得优秀教学奖及学生最喜欢的公选课教师称号;主持或参与课程改革、教材编写项目。译有《机器人大师》、《技术大全》等波兰文学名著,获得三联行读图书奖、钓鱼城科幻最佳非英语译者等奖项。

更多活动
选择日期当天没有活动!

中国会议口译百年历程及未来展望

主讲人 许文胜
开始时间 2023年03月15日(周三)19:00
结束时间 2023年03月15日(周三)20:30
地点 腾讯会议:腾讯会议:298-847-046
主办方 英语学院
语言 汉语
内容提要

       巴黎和会确立了口译职业化的开端。1921年,会议口译伴随着“一大”的召开,在上海正式登上了中国的历史舞台。会议口译见证了中国共产党成立、壮大、变革的百年,也是推动中国走向世界的百年。伴随着技术文明与人类智慧的有机融合,传统会议口译的工作模式正不断被重构。面临人工智能、ChatGPT的挑战,会议口译将在从“翻译世界”向“翻译中国”的转变过程中,继续焕发勃勃生机。

人物简介

许文胜

同济大学外国语学院教授、博士生导师、南京大学翻译学博士、上海外国语大学博士后、2022 年全国 15 省市“语言大白”志愿者行动发起人、上海外语口译证书考试英语专家组副组长、全国高校大学外语教育数字化联盟副理事长兼人工智能分会理事长、美国蒙特雷国际关系学院高翻学院与马萨诸塞州立大学翻译中心高级访问学者、教育部学位与研究生教育发展中心评议专家、上海市教育评估院评审专家。
出版《大数据时代云端翻转课堂模式下的口译教学探索》等专著、教材近30部,在《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《中国外语》《同济大学学报》《安徽大学学报》《上海翻译》《外语研究》《中国外语教育》《当代外语研究》等期刊发表相关论文。主持国社科、全国博士后面上、全国博士后特别资助、上海市哲社、中央高校基本业务经费重点项目等10余项。长期担任国际会议、大型活动及体育赛事同声传译。两度荣获“中国彩虹奖(翻译)”,作为主要完成者,获江苏省第九届哲学社会科学优秀成果一等奖、第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果二等奖、江苏高校第六届哲学社会科学研究优秀成果三等奖、同济大学教学成果特等奖。

更多活动
选择日期当天没有活动!
订阅