英语口译:关于中国式现代化的演讲口译

主讲人 万宏瑜
开始时间 2023年05月15日(周一)10:05
结束时间 2023年05月15日(周一)11:35
地点 松江校区-第5教学楼-5211
语言 汉语
内容提要

内容要点:

1. 什么是中国式现代化 (英译汉)

2. 笔记综合训练

3. 二十大报告中的“中国式现代化”(汉译英)

 

思政要点:

1. 了解和感悟世界各国发展的多样性,从外国汉学家的视角了解中国式现代化;

2. 深入学习领会党的二十大精神,了解中国式现代化等重要概念,感悟新时代党和国家事业取得的历史性成就、发生的历史性变革。

人物简介

万宏瑜

万宏瑜,博士,副教授,硕士生导师,美国UCLA访问学者、蒙特雷明德国际口笔译研究院访问学者客座教授,译审。主要研究方向为口笔译理论与实践、机辅口译教学研究。主要教授《交替口译》、《英汉视译》、《同声传译》等课程。

更多活动
选择日期当天没有活动!

小说的构建与生长

主讲人 钟求是
主持人 徐海铭
开始时间 2023年05月17日(周三)15:00
结束时间 2023年05月17日(周三)17:00
地点 松江校区-第5教学楼-5226
语言 汉语
内容提要
暂无描述。
人物简介

钟求是

钟求是,男,浙江温州人,毕业于中央民族大学经济系。现为《江南》杂志主编,浙江省作家协会副主席。在《收获》《人民文学》《十月》《当代》等刊物发表小说多篇,作品获鲁迅文学奖、百花文学奖、十月文学奖、林斤澜短篇小说奖等。出版长篇小说《零年代》《等待呼吸》,小说集《街上的耳朵》《两个人的电影》《谢雨的大学》《昆城记》《父亲的长河》等多部。

更多活动
选择日期当天没有活动!

数字经济与智慧商业

主讲人 Duysal Askun Celik
开始时间 2023年05月14日(周日)21:00
结束时间 2023年05月14日(周日)22:00
地点 其他:
主办方 教育部中外人文交流中心
承办方 研究生院
语言 英语 English
内容提要

扫描海报二维码报名

人物简介

Duysal Askun Celik

莱斯大学讲师

更多活动
选择日期当天没有活动!

情感管理在企业中的应用

主讲人 Peter Robertson
开始时间 2023年05月14日(周日)10:00
结束时间 2023年05月14日(周日)11:00
地点 其他:
主办方 教育部中外人文交流中心
承办方 研究生院
语言 英语 English
内容提要

扫描海报二维码报名

人物简介

Peter Robertson

南加利福尼亚大学组织行为学终身教授

更多活动
选择日期当天没有活动!

旅行的意义:中西方历史文化语境中的诗与远方

主讲人 周可
开始时间 2023年05月13日(周六)20:00
结束时间 2023年05月13日(周六)21:00
地点 其他:
主办方 教育部中外人文交流中心
承办方 研究生院
语言 汉语
内容提要

扫描海报二维码报名

人物简介

周可

华南理工大学讲师

更多活动
选择日期当天没有活动!

迈向AI时代:拥抱数字机器人——以ChatGPT为例

主讲人 刘欣源
开始时间 2023年05月13日(周六)10:00
结束时间 2023年05月13日(周六)11:00
地点 其他:
主办方 教育部中外人文交流中心
承办方 研究生院
语言 汉语
内容提要

扫描二维码报名

人物简介

刘欣源

同伴客数据联合创始人

更多活动
选择日期当天没有活动!

机器学习导论:机器学习在众多领域的实际应用

主讲人 Guillermo Goldsztein
开始时间 2023年05月12日(周五)20:00
结束时间 2023年05月12日(周五)21:00
地点 其他:
主办方 教育部中外人文交流中心
承办方 研究生院
语言 汉语
内容提要

扫描海报二维码报名

人物简介

Guillermo Goldsztein

佐治亚理工学院数学系终身教授

更多活动
选择日期当天没有活动!

科幻小说与世界文学

主讲人 宋明炜
主持人 宋炳辉
开始时间 2023年05月16日(周二)14:50
结束时间 2023年05月16日(周二)17:00
地点 松江校区-图文信息中心-松江校区图文信息中心西厅
主办方 文学研究院
承办方 文学研究院
语言 汉语
内容提要

近年来,中国科幻小说在世界范围的成功,让这个过去被忽视的文类,进入到世界文学的核心视野之中。由此引发的反响和问题,打破了中国文学的传统认知基础,也重构了从中文角度认知的世界文学的版图。科幻小说的兴起,让世界文学发生了什么样的变化?科幻能否作为文学来看待?科幻小说能否作为一种建构世界的世界文学来理解?这次讲座旨在提出科幻小说的世界性,探讨这一文类如何跨越文类与国别的界限,成为二十一世纪世界文学的前锋。也以此来反省长久困扰中国文学的现代性问题——科幻如何塑造了当代性与未来性。

人物简介

宋明炜

美国韦尔斯利学院东亚系讲座教授、系主任,哈佛大学费正清中心研究员,入选普林斯顿高等研究院2016届迪尔沃斯学者。现任(美国)中国现代文学与比较文学学会会长,美国现代语言协会(MLA)理事, Science Fiction Studies(《科幻研究》学术期刊)通讯编委。
宋明炜是第一位在英语世界译介和评价中国当代科幻小说的学者。著有中文著作《中国科幻新浪潮》(上海文艺出版社,2020)、《批评与想象》(复旦大学出版社,2013)、《浮世的悲哀:张爱玲传》(上海文艺出版社,1998)等七部。英文著作Young China《少年中国:青春话语和成长小说》(哈佛大学出版社,2015)、Fear of Seeing《看的恐惧:中国科幻小说诗学问题》(哥伦比亚出版社,2023)两部。编译《译丛》(Renditions)中国科幻英文翻译特大号(香港中文大学出版社,2012)。主编及编选英文版哥伦比亚版中国科幻选集The Reincarnated Giant《转生的巨人》(2018年)及哥伦比亚版中国科幻选集·第二集 Chimera 《嵌合体》(2024:即将出版)等。与王德威合编《五四 @ 100: 思想、文化、历史》(联经出版公司,2019)。
其专著《中国科幻新浪潮》入选中国国家社科基金中华学术外译项目,成功立项德语(2021)、俄语(2022)、英语和韩文版(2023)。

更多活动
选择日期当天没有活动!

一个来源,多个故事:社会叙事理论、框架和副文本可以给翻译研究带来什么?

One source, multiple stories: What socio-narrative theory, frame and paratexts offer to translation research?

讲次 第 6 讲
主讲人 Kyung Hye KIM
开始时间 2023年05月19日(周五)14:00
结束时间 2023年05月19日(周五)15:30
地点 松江校区-第5教学楼-136室
主办方 对外合作交流处
承办方 语料库研究院,团委 / 学生联合会
语言 汉语
内容提要

This lecture discusses how socio-narrative theory (Baker 2006; Harding 2012) alongside concepts like framing and paratexts enable researchers to reveal the way in which narrative voices encoded in a source text are reframed and mediated through translation and to identify how both the act and product of (re)translation challenge dominant narratives and bring changes to society. It will also explain what they can offer for translation studies.

The definition and types of narratives (Somers 1992, 1997; Somers and Gibson 1994), framing (Goffman 1974), and paratexts (Genette 1997) will briefly be introduced in the first part of the lecture, while the second part will show how the model of narrative analysis elaborated by Baker (2006) alongside these two concepts (i.e. framing and paratexts) can be used in translation analysis. Drawing on various examples from written texts to audiovisual materials and spaces like museums, it will show how translation can be paratextually framed and temporally positioned to make one narrative more salient while downgrading others, to ultimately construct a particular reality and reconfigure existing dominating and dominated narratives.

人物简介

Kyung Hye KIM

Kyung Hye KIM is Associate Professor at the Institute of Corpus Studies and Applications, and Deputy Director and co-founder of SISU Baker Centre for Translation and Intercultural Studies, Shanghai International Studies University, China. Her academic interests lie in corpus-based translation studies, critical discourse analysis, and multilingualism in media translation. She is a member of Genealogies of Knowledge Research Network and an external partner of Global Health at the European University Alliance Circle U. She is also Chair of Conference Committee of IATIS, the International Association for Translation & Intercultural Studies.

更多活动
选择日期当天没有活动!

二九书社 · 2023春季第五期读书会:莫斯《礼物》

主讲人 梁永佳
开始时间 2023年05月11日(周四)18:20
结束时间 2023年05月11日(周四)20:30
地点 松江校区-小别墅-29号小别墅201报告厅
主办方 上海全球治理与区域国别研究院
语言 汉语
内容提要

请通过二维码报名,获取更多信息

人物简介

梁永佳

浙江大学人类学研究所教授、所长。

更多活动
选择日期当天没有活动!
订阅